본문 바로가기
murmur

[도모토 코이치] 7시간의 연습

by 자오딩 2010. 6. 8.
http://white.ap.teacup.com/takedachan/

2010/6/7

「いよいよ!」
드디어


少し遅れましたが、先週の木曜日から、遂に『SHOCK7月公演』のリハーサルが始動しました!
조금 늦었습니다만, 지난 주의 목요일부터(6/3), 결국 「SHOCK7월 공연」의 리허설이 시동했습니다!

まずは、殺陣の稽古からなので、集まったのは、男性陣のみでしたが、不思議なもんで、2月3月公演が終わってから、2ヶ月ちょっとしか経って無いけど、随分懐かしい感じがあったりするんですよね。
우선은, 전투 장면의 연습부터이므로, 모인 것은 남성진만이었지만, 이상하게도 2월 3월 공연이 끝나고 나서, 2개월 조금 밖에 지나지 않았는데 상당히 그리운 느낌이 있기도 합니다.


だから、皆との久しぶり再会にテンション上がって、色んな話しが弾むし、再び、この元気で楽しいメンバーと、また一緒に出来る嬉しさってありますな!
그러니까, 모두와의 오래간만 재회에 텐션 오르고, 여러 가지 이야기가 활기를 띠고, 다시, 이 건강하고 즐거운 멤버와 또 함께 할 수 있는 기쁨이란게 있습니다!


しかし、再会を喜んでる間も無く、ガッツリ7時間稽古しましたね!
그러나, 재회를 기뻐하고 있을 틈도 없이 알차게 7시간 연습했어요!


今回は、2月3月公演より、数名メンバーが入れ代わった為、殺陣も数ヶ所作り直す事になり。
이번은, 2월 3월 공연보다, 몇 명의 멤버가 교체했기 때문에, 전투 장면도 몇 군데 다시 만드는 일이 되어.


しかも、SHOCKの殺陣は、かなり本格的だから、少しでも気を抜くと、大事故になるし、演ずる時間も長いから、ホンマに真剣勝負!
게다가, SHOCK의 전투 장면은, 꽤 본격적이기 때문에, 조금이라도 정신을 놓고 있으면 대사고로 이어지고, 연기하는 시간도 길기 때문에, 진짜로 진지한 승부!

でも、座長、メインキャスト、スタントマン、ダンサーが、一丸となって造り上げて行く、熱い雰囲気は、まさに体育会系で、厳しさの中にもアットホームな感じが、俺は好きですね!
하지만 단장, 메인 캐스트, 스턴트 맨, 댄서가, 하나가 되어 완성시켜 가는, 뜨거운 분위기는 확실히 운동회 계의 느낌으로, 어려움 속에서도 마음이 편안한 느낌을 저는 좋아하네요!


だから、疲れたけど、集中してたので、あっという間の7時間でした!
그러니까, 피곤했지만 집중했기 때문에 순식간의 7시간이었습니다!


さぁ~これからは、沢山の振付や段取りなど、起こして行くんだけど、どんな感じの『SHOCK夏公演』になるのか、とても楽しみですね!
지금부터는, 많은 안무나 절차 등 일으켜 갈테지만 어떤 느낌의 「SHOCK 여름 공연」이 되는지, 매우 기다려지네요!





허허 7시간;;;; 고칠 부분이 이래저래 있나보구나 ; ㅂ;