본문 바로가기
剛 244

에네르기 모리상 블로그 (2010.02.17)

by 자오딩 2010. 2. 18.

2010-02-17 23:59:17

☆プレゼント☆
☆프레젠트☆


ただいま~っ!!
다녀왔습니다!!

今日も1日お疲れ様でした!!
오늘도 하루 수고하셨습니다!!

今日は夕方から今まで、「現代狂言」のリハでした。
오늘은 저녁부터 지금까지 "현대광언"의 리허설이었습니다.


名古屋ラスト2公演はひろみち兄の代わりに大野くんが「チョコレート」に出演
나고야 라스트 2공연은 히로미치 형의 대신으로 오노군이 "초코렛"에 출연

だから、今日は大野くんリハでした。
그래서 오늘은 오노군 리허설이었습니다.

いろいろあって森のHP(ヒットポイント)は1とか2とか、
여러가지가 있어서 모리의 HP(Hit Point)는 하나인가 두 개.

ドツボさ。
엄청 저기압이고.

こんな時もあるさ。
이런 때도 있는거야.

しかも、今朝は地震で目覚めるスタートさ。
게다가 오늘은 지진으로 눈이 떠진 스타트고 말야. 

眠れないのでオリンピックのカーリングを見る、ルールわからないけど、日本勝った!!
잘 수 없어서 올림픽의 컬링을 보는. 룰은 모르지만 일본 이겼다!

うん、今日はリハが始まる夕方まで家で引きこもろう。
응. 오늘은 리허설이 시작하는 저녁까지 집에서 박혀있자.

なんか外出たくないな。
뭔가 밖에 나가고 싶지 않네.

こんな時もあるさ・・・。
이런 때도 있는거야...


10:29メールが鳴る。
10:29 메일이 울린다.

From244

Subjiect無題
제목 무제

本文「兄やん、今日は?」
본문 "형아, 오늘은?"

今日は18時からリハっす。
오늘은 18시부터 리허임다-

「じゃあ、昼ランチしよ」
"자, 점심 런치 하장"

カフェランチ。
카페 런치.

30過ぎの男二人は「薬師丸ひろ子」のモノマネで盛り上がる。
30 넘은 남자 둘은 "야쿠시마루 히로코"의 모노마네로 신이 났다.

「カイカン」「チャンリンシャン」
"카이캉" "챤링샹"

それはそれはヒドイ物まね。
그건 그건 심한 모노마네

気付けば笑っていました。
깨달아보니 웃고 있었습니다.


その間にも携帯がプルプルプル
그 사이에도 핸드폰이 ㄷㄷㄷㄷ

Fromずん・やす

From 즌 야스

Subject UFC

本文「ヴァンダレイ・シウバは略してヴァンシウですな」

본문 "반다레이 시우바는 줄여서 반시우그나"

と訳ワカラナイメールだったり
라는 뭔지 모를 메일이거나

From玉さん・カンコンキン
From 타마상 칸콩킹

Subject おぅ
Subject 오-

本文「全日の船木VS鈴木盛り上がってるね」
본문 "전일본의 후나키 vs 스즈키 모리아갓떼루네"

だったり
이거나 

マネ鈴の嬉しい報告のメールだったり、
마네스즈(매니저 스즈키)의 기쁜 보고의 메일이거나

え!?普段メールなんてほとんどないのに今日はどうしたの?
에? 평소엔 메일같은거 거의 없는데 오늘은 뭔일이지?

プルルル、電話が鳴る
ㄷㄷㄷㄷ 전화가 울린다 

Take2東MAXさんだ
Take2東MAX상이다

「おぅ、森、今からとんかつ大宝、行こうぜ」
"오- 모리. 지금부터 돈까츠  타이호 가자"

すいません↓夕方からリハなんです。
스이마셍 저녁부터 리허에요.

「そうか、じゃあまたな」
그런가 자, 그럼 담에- 

どうしたんだ!?今日は変だぞ
어찌된거야?! 오늘은 이상해

なんなんだ
뭐얌뭐얌 

そんなこんなでリハ時間ギリギリまでカフェでじゃべってた。
이런 저런 것으로 리허시간 기리기리까지 까페에서 떠들었다. 

ありがとう、リハ行かなくちゃ。
아리가또우- 리허 가지 않음 안돼.

「僕も作業しますわ」
"저도 작업 할게요-"

・・・・・う~ん変な日。
................웅~ 이상한 날

しかし、これで終わりじゃなかったのよ。
하지만 이걸로 끝나지 않았다구.

リハ行きの電車。
리허 가는 길의 전차.

目的地の駅までの途中の駅、見慣れに見慣れたあの男が森と同じ車両に乗ってきたのである。
목적지의 역까지의 도중의 역 낯 익고 익은 남자가 모리와 같은 전차칸에 타있었다.

イワイガワ・井川修司である!!
이와이가와 이가와 슈지야!

嘘だろ
거짓말이지!

そこそこの満員電車、笑いを堪えるのに必死だった。
그 만원 전차 칸에서 웃음을 참으려고 필사적이었다.

「森さん、土偶のキーホルダー800円したんですよ」
"모리상 토우 키홀더 800엔 했어요."

「今日、イワイガワのライブDVD発売ですよ、お買い上げありがとうございます」
"오늘 이와이가와의 라이브 DVD 발매에요 사주셔서 고맙습니다."

今日はなんなんだ
오늘은 뭐다뭐다

森ヘコミdayに森の大好きな人達と合ったりメールきたり電話きたり。
모리 풀죽은 day에 모리가 너무 좋아하는 사람과 만나거나 메일이 오거나 전화가 오거나

もう一度言おう、今日は何なんだ
다시 한 번 말해보자 오늘은 모다모다

稽古場に着く
연습장에 도착

いつもと変わらず、石本ちゃんが甘いパンを食べている
언제나와 변함없이 이시모토짱이 달콤한 빵을 먹고 있다.

いつもの光景が嬉しかった。
언제나의 광경이 기뻤다.

セインさんとハグをした。
세인상과 허그를 했다.

今日は大野くん中心のリハーサル
오늘은 오노군 중심의 리허설

大野くんは万蔵先生にこってり絞られていた。
오노군은 만조선생님께 잔뜩 혼나고 있었다.
 
4時間中、3時間50分は絞られていた。
4시간중 3시간 50분은 혼나고 있었다.

何度も何度もダメだしされ、必死に喰らいついていた。
몇 번이나 몇 번이나 잘못 됐다는 말을 듣고 필사적으로 달려들고 있었다.

かっこよかった。
멋있었다.

帰り道、
돌아가는 길.

とんかつ大宝の前を通ると、偶然、大将がゴミだしで出てきて、
돈까츠 타이호우 앞을 지나자 우연, 주인장이 쓰레기를 내놓으러 나오고 있어서

「今日東くん来たよ」
"오늘 히가시군 왔었어-"

だから今日は何なんだ
그러니까 오늘은 모다모다

今日はプレゼントだ
오늘은 프레젠트다

よし、笑っちゃえ
요시- 웃어버리라그




쳄엔 쯔요시부분만 보다가 왠지 따뜻해지는 느낌이라 다 봐버렸넹...:)ㅎㅎㅎ
근데 쯔요시는 뭔 작업을 그리 해대니....................................................................ㅋㅋㅋ