http://dn-voice.info/voice/voice-commentary/kinkikids/
【歌声解説】KinKiKids堂本剛さん、堂本光一さんの歌唱力を解説
[가성해설] KinKi Kids 도모토 쯔요시상, 도모토 코이치상의 가창력을 해설
12月 20, 2017
by densuke
こんにちは。ボイストレーナーのでんすけ(@densuke_snail)です。
歌声解説シリーズ。
今回はKinKiKidsの堂本剛さん、堂本光一さんです。
メッセージにて、堂本剛さんの解説リクエストをいただきました。
ありがとうございます。
せっかくなので、KinKiKidsお二人の解説として書いてみたいと思います。
ジャニーズ関連のアーティストさんはネットを使わない方針らしいので、YouTubeに動画がないのですよね。。
そういう意味で、解説記事を書くのが難しかったんですが、別の動画サイトを使うことで書こうと思います。
안녕하세요. 보이스 트레이너인 덴스케(@densuke_snail)입니다.
목소리 해설 시리즈.
이번에는 KinKiKids의 도모토 쯔요시상, 도모토 코이치상입니다.
메시지로 도모토 쯔요시상의 해설 퀘스트를 받았습니다.
감사합니다
모처럼이므로, KinKi Kids 두 분의 해설로 써보고 싶다고 생각합니다.
쟈니스 관련 아티스트는 인터넷을 사용하지 못할 것 같으니, YouTube에 동영상이 없습니다..
그런 의미에서 해설 기사를 쓰기가 어려웠는데 다른 동영상 사이트를 사용하여 쓰려고 합니다.
KinKiKidsについて
KinKi Kids에 대하여
デビュー以来、シングル売り上げ1位を記録し続け、ギネスにも認定されたというKinKiKids。
2017年現在に至るまで、記録を更新し続けているというすごさ。
2017年は、堂本剛さんが突発性難聴という病気を発症し、一時的に活動を制限されていたりしましたが、大事には至っていないようなので、今後の活躍が期待されますね!
また、それぞれソロ活動も精力的に行っていて、テレビ番組の出演をはじめとして、堂本剛さんはファンクを基調とした音楽をやられていたり、
光一さんは舞台「Endless SHOCK」を主宰し続けていたり、それぞれカラーの違う活動をされています。
そんなKinKidKidsの歌声解説。
데뷔 이후 싱글 매상 1위를 기록하며 기네스에도 인정됐다는 KinKi Kids.
2017년 현재에 이르기까지 기록을 경신하고 있다는 대단함.
2017년, 도모토 쯔요시상이 돌발성 난청이라는 병을 발병하고 일시적으로 활동이 제한되거나 했는데 큰 일로는 이르지 않은 것 같으니 향후의 활약이 기대됩니다!
또 각각 솔로 활동도 정력적으로 하고 있고 방송 출연을 비롯하여 도모토 쯔요시상은 Funk를 기조로 한 음악을 당하고 있거나
코이치 씨는 무대 "Endless SHOCK"를 계속 주재하고 있거나 각각 컬러가 다른 활동을 하고 있습니다.
그런 KinKidKids의 목소리 해설.
KinKidKids堂本剛さんの歌唱力1 流れるような歌い方
KinKi Kids 도모토 쯔요시상의 가창력 1 : 흐르는 듯한 창법
堂本剛さんの歌い方の特徴は、なんといっても「流れるように」言葉を発するというところ。
音楽用語的にいうと「レガート」で歌い続けている、と言いましょうか。
区切る必要のないところは極力区切らない、そんな歌い方を選んで歌ってらっしゃるようです。
例えば。「Destiny」の方の0:26あたりからの剛さんパート。
도모토 쯔요시상의 창법의 특징은 아무래도 "흐르듯" 말을 발하는 점.
음악 용어적으로 말하면 "레가토"로 계속 노래하고 있다 할까요?
나눌 필요 없는 곳은 극력 나누지 않는, 그런 창법을 선택하여 부르시는 것 같아요.
예를 들어. "Destiny"의 0:26 부근 부터의 쯔요시상 파트.
「あの日あの時に・・・」
「恋へ落ちたけれど・・・」
のあたり。
"아노히 아노토키..."
"코이에 오치타케레도..."
부근.
「ぁぬおひ ぅあのときに・・・」
「こひへぅおちたけれど・・・」
という感じ。
억지로 히라가나로 고치면
"아누오히 우아노토키니..."
"코히에 우오치타케레도..."
라는 느낌.
ディスってるわけじゃないんですよ。マジで。
先ほどのひらがな、
色のついてる「ぅあ」、「ぅお」あたり。
この小さい「ぅ」が軽く効いているのがポイント。
これをごく軽く発音していることによって、前のフレーズから途切れずに次のフレーズに移っている感じです。
この、つなぎの、ある意味では「余計な」発音、あまりに強調してしまうと、今度はくどくなりすぎて、また違うキャラクターになってしまう。
こういう「つなぎ」の聞かせ具合が絶妙で、堂本剛さんらしい歌い方が出来上がっているのかと思います。
히라가나로 적으면 왠지 바보처럼 되지만..
디스하려는게 아니에요 진짜로.
방금의 히라가나, 색깔 표시한 "우아", "우오" 부분
이 작은 "우"가 가볍게 들어있는 것이 포인트.
이를 극히 가볍게 발음하면서 앞 프레이즈가 끊기지 않고 다음의 말로 넘어가는 느낌입니다
이 연결의, 어떤 의미에서는 "쓸데없는 "발음, 너무 강조해버리면 이번에는 너무 끈덕져서 또 다른 캐릭터가 되어버ㅣ는.
이런 "연결"을 들려주는 상태가 절묘하며, 도모토 쯔요시상 다운 창법이 형성되어 있는 것인가라고 생각합니다.
KinKidKids도모토 쯔요시상의의 가창력 2 : 올라서는게 늦은 목소리
堂本剛さんの歌い方の特徴、歌声がゆっくりと立ち上がってくる、というところ。
例えば、「硝子の少年」の方の出だし、0:10あたり。
도모토 쯔요시상의 창법의 특징, 노랫 소리가 천천히 일어나기 시작한다, 라는 점.
예를 들어, "유리의 소년" 쪽의 시작에서 0:10정도..
「雨が躍るバスストップ」
これを、剛さんの歌い方っぽく無理やり言葉にすると、
"아메가 오도루 버스 스톱."
이걸 쯔요시상의 창법같이 억지로 말로 하자면
「あ、めぇがぁ ぅおどる nバスストォップ」
という感じ。
・・・伝わりますかね・・・?
"아, 메에가아 우오도루 n바스 스토옵프"
라는 느낌.
...전해지려나요?
色を変えたところ 「めぇがぁ」、「トォ」あたりに注目してみると、
一旦軽めに、吐息混じりに近い「め」を発音しつつ少し音を伸ばす、
それから改めて母音の「え」を発音し直す、
というように、言ってみれば二段階に分けて発声しているような感じです。
색깔로 표시한 곳 "메에가아 ", "토옵" 부분에 주목헤 보면
일단 약하게 한숨 섞임에 가까운 "메" 를 발음하면서 조금 소리를 내뻗고,
거기서부터 다시 모음인 "에"를 다시 바음하고,
와 같이 말하자면 두 단계로 나누어 발성하는 느낌입니다.
これをやることで、
「流れるような歌い方」をさらに助長しますし、吐息混じりにすることで「なまめかしさ」「エロさ」も出てくる。
でも、やりすぎてないから、いやらしくない。
이것을 함으로서 "흐르는 듯한 창법"을 더욱 조장하고, 한숨 섞임으로 하는 것으로 "요염함" "에로이함"도 나온다.
하지만 지나치지 않아서 야하지 않은.
これは、
声門閉鎖(声帯を閉じる動作)と 息を吐く量を バランスよく制御することでできる技。
ここまできれいに制御できてるシンガーさんもなかなかいないのではないかと思います。
이것은
성문 폐쇄(성대를 닫는 동작)과 숨을 내쉬는 양을 균형 있게 제어하는 것으로 가능한 기술.
이렇게 까지 깔끔하게 제어할 수 있는 가수 분도 좀처럼 없지 않을까 생각합니다.
KinKidKids堂本光一さんの歌唱力1 アタック強めの声
KinKid Kids 도모토 코이치상의 가창력 1 : 어택 강한 목소리
一方、堂本光一さんですが。アタックが強めに出てくる声という感じです。
剛さんの「流れるような」歌い方とは対照的に
一音一音を力強く、
破裂させるようにアタックしながら歌う歌い方になっています。
한편, 도모토 코이치상입니다만, 어택이 강하게 나오는 목소리라는 느낌입니다.
쯔요시상의 "흐르는 듯한 "창법과 대조적으로 한 음 한 음을 힘차게, 파열시키듯이 어택하면서 노래하는 창법이 되어 있습니다.
その特徴が一番分かりやすいと思うのは
「Destiny」の方、0:13あたりからの出だし、
「この瞬間へと」の部分。
그 특징을 가장 알기 쉽다고 생각하는 것은 "Destiny" 의 0:13 부근부터의 시작,
"코노 슌칸에토"의 부분.
明らかに一言一言をていねいに「置きに」いっている感じ。
一音一音、ビートを刻むようにはっきりと置いていっています。
この歌い方によって、
情熱的に歌い上げる雰囲気が生まれ、
普段はクールだったり(悪く言えば物事に興味がなかったり)する光一さんが歌うと情熱的になる、というギャップが生まれるわけですね。
분명히 한 마디 한 마디를 주의 깊게 "간격으로" 말하고 있는 느낌.
한 음 한 음, 비트를 새기도록 확실히 두고 가고 있습니다.
이 창법에 의해서 열정적으로 노래하는 분위기가 생겨나고
평상시는 쿨하거나(나쁘게 말하면 매사에 흥미가 없거나) 하는 코이치상이 부르면 열정적으로 된다, 라는 갭이 생겨나지요.
ときどき力みすぎて
「まるで積木み『た』い」のように
勢いあまって声を出してしまう場面もありますが、
そんな情熱が有り余ってしまう部分も含めて光一さんのキャラクターなんだと思います。
가끔 너무 힘이 들어가서
"마루데 츠미키 미『따』이" 와 같이
기세가 지나치게 목소리를 내는 장면도 있지만
그런 열정이 남아돌아 버리는 부분도 포함해서 코이치 상의 캐릭터인거구나 하고 생각합니다.
KinKidKids堂本光一さんの歌唱力2 はっきりした発音
KinKid Kids 도모토 코이치상의 가창력 2 : 확실한 발음
先ほどの「アタックが強め」というのとつながる話ですが、
発音がはっきりしているというのが 光一さんの歌い方のもう一つの特徴。
剛さんのように、流れるように歌う場合、母音を混ぜながら、少し子音を崩して、フレーズとフレーズを滑らかにつないだりしていましたが、
光一さんの場合は、なめらかなつながりよりも一言一言のインパクトを大事にしている感じです。
아까의 "어택이 강하다"라는 것과 이어지는 얘기인데
발음이 뚜렷하다는 것이 코이치상 창법의 한 가지 특징.
쯔요시상처럼, 흐르듯이 부를 경우 모음을 섞어 가며 조금 자음을 허물고, 프레이즈와 프레이즈를 매끄럽게 잇거나 했습니다만
코이치상의 경우에는 매끄러운 연결보다 한 마디 한 마디의 임팩트를 중시하는 느낌입니다.
どの言葉を取ってみても、子音、母音ともにはっきりと発音している。
それが、アタック感を強める要因にもなっています。
これ、光一さんが舞台「Endless SHOCK」をやっていることと無関係ではない、と思われます。
舞台でセリフをしゃべるとき、言葉の発音をはっきりさせてしっかりと響かせるように声を出さなければ客席に届かないことになってしまいます。
そういう意味で、舞台俳優さんは発声に気を遣うのですが、その舞台での発声が、光一さんの歌にも影響しているものと思われます。
ソロでの活動が、KinKiKidsとしての音楽活動に活かされている、ということですね。
어느 말을 보더라도 자음, 모음 함께 분명히 발음하고 있는.
그것이 어택감을 강화시키는 원인으로도 되어 있습니다.
이것은, 코이치상이 무대 "Endless SHOCK"를 하고 있는 것과 무관치 않다고 생각합니다.
무대에서 대사를 말할 때 말의 발음을 분명히 하여 확실히 울려퍼지듯이 목소리를 내지 않으면 객석에 닿지 않게 되어 버립니다.
그런 의미에서 무대 배우가 발성에 신경을 쓰는데 그 무대에서의 발성이, 코이치상의 노래에도 영향을 미치고 있을 것이라고 생각합니다.
솔로 활동이 KinKiKids로서의 음악 활동에 활용되고 있다, 라는 것이네요.
KinKidKids堂本剛さん、堂本光一さんの歌声を例えると
KinKi Kids 도모토 쯔요시상, 도모토 코이치상의 노랫 소리를 비유하자면
KinKidKidsの歌声を何かに例えてみようのコーナー。
堂本剛さんの歌声は「月」
堂本光一さんの歌声は「太陽」
です。
KinKidKids 노래를 무언가에 비유해보자 라는 코너.
도모토 쯔요시상의 목소리는 "달"
도모토 코이치상의 목소리는 "태양"
입니다.
月と太陽。
まさに、お二人の歌い方は正反対と言ってもいいほど
まったく別のキャラクターを持っています。
달과 태양.
바로, 두 사람의 창법은 정반대라고 해도 좋을 만큼 전혀 다른 캐릭터를 가지고 있습니다.
三日月のように線の細い美しさを見せることもあれば、満月のように明るく光る大胆さを見せることも。
흐르는 듯한, 우아한 창법을 하는 쯔요시상은 어느 쪽인가 하면 밤에 뜬 달, 같은.
초승달처럼 선이 가는 아름다움을 보이기도 하고 보름달처럼 밝게 빛나는 대담성을 보이는 경우도.
夏の太陽のように暑くまぶしい時もありますが、あたたかく頼りがいのあるような一面もあります。
여름의 태양처럼 더운 눈부신 때도 있지만, 따뜻하고 믿음직스러운 일면도 있습니다.
正反対のキャラクターではありますが、その二人でやっているからこそのハーモニー。
月と太陽、両方が存在しているからこそのKinKiKids。
本当にうまく融合していると思います。
・・・なんか、すごいヨイショしてる感じになってるけど、ほんとにそう思ってるからな!
僕の嫁がKinKiKidsの大ファンだから気を使ってるとかじゃないんだからなっ!!
いやほんとに。
ギネス記録保持者というのもうなずけるぐらいいいデュオだな、と思います。
정반대의 캐릭터이긴 하지만 그 둘이서 하고 있어야 하모니.
달과 태양, 양쪽이 존재하고 있기 때문이야말로 KinKi Kids.
정말 잘 융합하고 있다고 생각합니다.
...왠지 너무 치켜세우고 있는 느낌으로 되어있지만 정말 그렇게 생각하고 있으니까!
내 아내가 KinKi Kids의 짱팬이라서 신경 쓰고 있다, 같은게 아니니까!
아니 정말.
기네스 기록 보유자라는 것도 뭐 수긍할 정도로 좋은 듀오구나, 라고 생각합니다
まとめ
정리
ということで、KinKidKids堂本剛さん、堂本光一さんの歌声解説でした。
剛さんは流れるような歌い方、光一さんはアタックを強めに情熱的に歌う歌い方。
好対照のデュオです。
그런 것으로 KinKid Kids 도모토 쯔요시상, 도모토 코이치상의 목소리를 해설했습니다.
쯔요시상은 흐르는 듯한 창법,
코이치상은 어택을 강하게 정열적으로 노래하는 창법.
대조의 듀오입니다.
もうデビュー20年だそうで、ベテランですよね。
これからの活躍にも期待です!!
それではまたー。
벌써 데뷔 20년이라고 하니, 베테랑이네요.
앞으로의 활약에도 기대입니다!!
그럼 또 .
'KinKi Kids' 카테고리의 다른 글
[KinKi Kids] 12/22 20주년 포인트 캠페인 특전 당락 발표 (0) | 2017.12.22 |
---|---|
[KinKi Kids] 12/17 VIVIANO SUE상 인스타 (12/16 도쿄 공연 관람) (0) | 2017.12.22 |
[KinKi Kids] 12/31 쟈니즈 카운트다운 굿즈 (점보 우치와) (0) | 2017.12.21 |
[KinKi Kids] 도모토 쿄다이 SP 방청 레포 ② : 후카다 쿄코편 (11/13 수록) (0) | 2017.12.21 |
[KinKi Kids] 12/20 Cyzowoman 기사 (0) | 2017.12.21 |