본문 바로가기
光一 51/雜情報

[도모토 코이치] 절대 결혼하지 않았으면 하는 쟈니즈 랭킹

by 자오딩 2016. 12. 29.


http://zasshi.news.yahoo.co.jp/article?a=20161229-00008790-jprime-ent

週刊女性PRIME 12/29(木) 5:42配信


「結婚してほしくないジャニーズ」ランキング、ダントツ1位の回答結果に納得!

결혼하지 않았으면 하는 쟈니즈 랭킹 단독 1위 결과에 납득!



 

 


今年11月、V6・長野博が女優の白石美帆との結婚を発表し、V6の既婚者は井ノ原快彦に続き2人目に。これによって「各グループ、結婚できるのはひとり」という都市伝説が崩壊した。そこで、『週刊女性PRIME』では「ジャニーズと結婚」にまつわるアンケート調査を'16年12月8~15日にかけて実施しました。すると1週間で約1000人の方々からアツい回答が多数。今回は「絶対に結婚してほしくない」編のランキングをご紹介します。さっそく得票数上位5名を見てみましょう。まず、5位にはNOスキャンダルなアノ人が。
.


[5位] 増田貴久(30)마스다 타카히사


「ノースキャンダルできてるから」(36歳・主婦)

まずはNEWS・マッスーが5位にランクイン。まだ熱愛報道が出ていない彼だけに、そのままでいてほしいという意見が多く寄せられた。

" 스캔들로 해왔으니까" (36세 주부)

우선 NEWS·맛스가 5위에 랭크. 아직 열애 보도가 나오지 않은 그인만큼 그대로 있어 달라는 의견이 많이 전해졌다.


 「スキャンダルを聞いたことがなくアイドルとして完璧だから」(33歳・会社員)

 完璧なアイドル像をつくっている点が彼のスゴさのようだ。なかには将来のことを考えた上でのご意見も! "

"스캔들을 들은 적이 없는 아이돌로서 완벽하니까"(33세 회사원)

완벽한 아이돌 상을 만들고 있는 점이 의 굉장한 점인 듯 하다. 개중에는 장래를 생각한 의견!


 「離婚しそうだし、離婚した場合のイメージ低下が酷くなりそうな立ち位置だから」(40歳・会社役員)

 離婚が前提というのがなんとも言えないけど、お次はSMAP・中居クン。
"이혼할 것 같고, 이혼한 경우 이미지 저하가 심해질 것 같은 입장이니까" (40세, 회사 임원)
이혼이 전제라는 것이 뭐라고도 말할 수 없지만, 다음은 SMAP·나카이 군.



[4位] 中居正広(44)나카이 마사히로


「結婚生活は考えられないと散々テレビで言っているから」(26歳・幼稚園教諭)

 「本人が結婚向かないと言ってるので、そのポリシーを貫いてほしい」(56歳・主婦)

 たしかにテレビで“独身発言”をすることが多い彼。

"결혼 생활은 생각할 수 없다고 많이 텔레비전에서 말하고 있으니까"(26세, 유치원 교사)
"본인이 결혼에 맞지 않다고 말하기 때문에 그 폴리시를 관철했으면 해"(56세 주부)
확실히 텔레비전에서 "독신 발언"을 하는 것이 많은 그였다.


 「中居くんは独身が似合うから」(19歳・大学生)

というように、もはや“そういうもの”だとする意見が多数。なかでも辛辣だったのは、17歳の女子学生からの意見。

"나카이 은 독신 어울려서" (19세 대학생)

라고 하듯 이제는 "그런 " 이라는 의견이 다수. 특히 신랄했던 것은 17살 여학생의 의견.


 「してほしくないというより、できないと思います」(17歳・学生)

 どうやら若手女子の目には中居クンは「結婚できない人」として映っているみたい! 

"하고 싶지 않다기보다는 못할거라고 생각합니다"(17세 학생)
아무래도 어린 여자 눈에는 나카이 "결혼 못하는 사람"으로 비치고 있는 것 같아!



.

[3位] 二宮和也(33)니노미야 카즈나리


「報道されている相手があまりにも配慮に欠けた人物であるため」(23歳・学生)

「選ぶ女が最悪」(40歳・会社員)

「噂の相手が苦手だから」(40歳・主婦)

  続いては嵐のニノ。'16年に伊藤綾子アナウンサーとの熱愛報道があった彼だけど、交際が継続していることを前提に結婚を望まない声が圧倒的多数だった。また、なかには彼のメディアでの発言を拾っている人も。

"보도고 있는 상대가 너무 배려 없는 인물이기 때문" (23세 학생)
"택하는 여자 최악"(40세 회사원)

"소문 상대가 싫으니까"(40세 주부)
이어서 아라시 니노. '16년 이토오 아야코 아나운서의 열애 보도가 있던 그. 하지만 교제가 계속되고 있는 것 전제로 결혼을 원치 않는 목소리가 압도적 다수였다. 안에는 의 미디어에서의 발언을 언급한 사람도.


 「子どもがあまり好きでないと言っていたので」(40歳・会社員)

どうやらニノの場合は、結婚してほしいと望む人は多くないようだ。

"아이를 별로 좋아하지 않는다고 말하고 있었으므로" (40세 회사원)
아무래도 니노의 경우 결혼했으면 하는 사람은 많지 않은 것 같다.




[2位] 堂本光一(37)도모토 코이치


そして2位にはKinki Kidsの堂本光一。“王子様キャラ”ということもあって、パパ姿を想像できない、あるいはしたくない人が圧倒的多数。

그리고 2위에는 Kinki Kids 도모토 코이치."왕자 캐릭터"이라는 것도 있, 아빠 모습을 상상할 수 없는, 혹은 고 싶지 않은 사람이 압도적 다수


 「いつまでも、独身王子でいてほしい。おひとり様生活で高見沢さんやガクトさんのようなレベルになってほしい」(52歳・会社役員)

 「いつまでも私の中では、王子様だからです」(50歳・看護助手)

 「いつまでも皆の王子様でいてほしいから。パパを想像できない」(48歳・主婦)

 「おじいちゃんになっても王子様でいてほしい」(36歳・自由業)

"언제까지나 독신 왕자로 지냈으면 좋겠어. 독신 생활로 타카미자와상이나 GACKT준이 됐으면" (52세, 회사 임원)
"언제까지나 내 안에서는 왕자님이기 때문입니다" (50세 간호 조수)
"언제까지 모두 왕자로 있길 바라므로. 아빠를 상상할 수 없는 "(48세 주부)
"할아버지가 되어도 왕자로 지냈으면 좋겠어"(36세 자유업)


おじいちゃんになったら、さすがに王様になるかとは思いますが、それだけ多くの方の目にはキラキラして映っているようだ。
할아버지가 된다면, 과연 왕이 되는건가라고는 생각되지만 그만큼 많은 사람들 눈에는 반짝반짝하게 비치고 있는 듯 하다.




[1位] いない 없다


「結婚していない男の人が、こんなにたくさんいることに違和感を感じるから」(40歳・主婦)

1位は驚きの「いない」。回答してくれた方々の多くは、アイドルが結婚することに対して一定の理解があるようだ。

"결혼하지 않은 남자가 이렇게 많이 있는 것 위화감을 느끼기 때문" (40세 주부)

1위는 놀랍게도 "없다". 응답해준 사람들 대부분은 아이돌이 결혼하는 것에 대해서 일정한 이해가 있는 것 같다.


 「今まで事務所の都合で破局にムカつきます。好きな人ができたら結婚したいと思ったら結婚すべきだと思う」(50歳・主婦)

 「幸せになる権利は誰にでもあるはず!」(43歳・投資家)

 「アイドルが結婚しちゃいけないなんていうのは、時代遅れ。みんなが行き遅れてしまう姿を見たくない」(50歳・主婦)

  アイドルのことを大切に思うがゆえ、行き遅れてしまう姿を見たくないのはファンの本音でもあるだろう。

"지금까지 사무실 사정으로 파국 화가 납니다. 좋아하는 사람이 생기면, 결혼하고 싶으면 결혼해야 한다고 생각한다"(50세 주부)
"행복하게 되는 권리는 누구에게나 있는 것!"(43세·투자가)
"아이돌이 결혼하 안 된다는 것은 시대 착오적. 모두 늦어지는 모습을 보고 싶지 않다"(50세 주부)
아이돌을 소중하게 생각하기 때문에 늦어지는 모습을 기 싫은 것은 팬들의 본심이기도 할 것이다.


 「事務所との契約で、何歳まで独身でいること! という条項がない限り、法律違反でなければ何歳で結婚しようが個人の自由。むしろ、妊娠させといて結婚できないからとかのほうが印象悪い」(40歳・パート)
"사무소와의 계약에서, 몇살까지 독신으로 있을 것! 이라는 조항이 없는 한 법률 위반이 아니 몇살에 결혼하든 개인 자유. 오히려 임신하게 만들어 놓고 결혼 못하니까... 같은 쪽이 인상 나쁜 "(40세, 파트 타임)


う~ん、正論!

, 정론!








뭔가 코이치꺼 코멘트 읽는데 왜케 짜증이 나지? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

딱히 빨리 결혼했으면 좋겠어 ㅠㅠㅠ 는 아니지만 그냥 나만의 왕자님이고 혼자 늙어 죽으라는건가 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ