今月19日で
耳を患ってから
一年が経ちました
이번 달 19일로
귀를 앓고 나서
1년이 지났습니다
この一年で
沢山の勇気と愛を頂きました
이 1년에
많은 용기와 사랑을 받았습니다
様々な方々に助けられて
今日まで歩いて来れました
다양한 분들께 도움을 받아
오늘까지 걸어올 수 있었습니다
その感謝で胸がいっぱいです
그 감사로 가슴이 벅찹니다
ファンの皆様にも
沢山の勇気と愛を沢山頂きました
팬 여러분께도
많은 용기와 사랑을 많이 받았습니다
未だ完全回復には至らずも
後遺症と向き合いながら
過ぎ行く日々の中
色んな角度から治療しています
아직 완전 회복에는 이르지 못했지만
후유증과 마주하며
흘러가는 나날 속
여러 각도에서 치료하고 있습니다
この一年で耳を患ってることを
忘れられている瞬間も経験しました
이 일년에 귀를 앓고 있다는 것을
잊고 있을 수 있는 순간도 경험했습니다
悲しくて寂しい時もあったけれど
そう感じて貰えるということは
そう感じさせずに
明るく振る舞う姿か
自然に見えているのだろうと
前向きに過して来ました
슬프고 외로울 때도 있었지만
그렇게 느껴줄 수 있다는 것은
그렇게 느끼게 하지 않고
밝게 행동하는 모습이
자연스럽게 보이고 있다는 것이겠지 라고
긍정적으로 지내왔습니다
完全なるあの頃には
もう戻れないかも知れないけれど
완전한 저 시절로는
이제 돌아가지 못할지도 모르지만
皆様が求めて下さる僕には
到底なれないかも知れないけれど
여러분들이 원해주시는 저로는
도저히 될 수 없을 지도 모르지만
自分の精一杯で
心強く歩いて行こうと思っています
자신의 있는 힘껏으로
강한 마음으로 걸어가려고 생각하고 있습니다
時とは早く感じるものでもあり
時とは経てば経つほど
人の意識を記憶を
薄れさせてもゆくものです
시간이란 빠르게 느껴지는 것이기도 하며
시간이란 지나면 지날수록
사람의 의식을 기억을
퇴색시켜 가기도 하는 것입니다
大阪では18日の朝方に
大きな地震がありました
오사카에는 18일 해뜰 무렵에
큰 지진이 있었습니다
高い場所に居たので
とても大きく縦横に揺れ
立つことも出来ず
冷静さと覚悟の中で
その数分を過ごしました
높은 장소에 있었기 때문에
매우 크게 종횡으로 흔들려
일어서지도 못하고
냉정함과 각오 속에
그 몇 분을 보냈습니다
人の歴史や経験は
その時どこに居たのかで
変わってしまいます
사람의 역사나 경험은
그 때 어디에 있었던 것인가로
바뀌어버리고 맙니다
一瞬 一瞬とは
大切であるという事を
改めて経験しました
한 순간 한 순간이란
소중하다는 것을
다시 한 번 경험했습니다
様々なイベントも
中止せざるを得ない
そんな状況が各所にあり
다양한 이벤트도
중지시키지 않을 수 없는
그런 상황이 각소에 있어
残念な気持ちを抱く方も
多かったと思われますが
安全である事が大切です
아쉬운 마음을 품은 분도
많았을 것이라고 생각합니다만
안전함이 중요합니다
中止を選択された方々の
お気持ちも理解出来ました
중지를 선택한 분들의
마음도 이해할 수 있었습니다
イベントを続行される方々の
気持ちも理解出来ました
이벤트를 속행하는 분들의
마음도 이해할 수 있었습니다
答えはひとつではないから
답은 하나는 아니니까
人が悲しんでいたり
人が辛い思いを抱いている時こそ
사람이 슬퍼하고 있거나
사람이 괴로운 생각을 끌어안고 있을 때야말로
どちらが正解で間違いなのかと
争う事やぶつかり合う事ではなく
어느 것이 정답이며 틀린 것인 걸까 라며
싸우거나 부딪히는 것이 아닌
その選択に
愛を持って寄り添う事が
大切なんですよね
그 선택에
사랑을 갖고 다가가는 것이
중요한 것이네요
責任とか立場とか
そういう話ではなく
책임이라든가 입장이라든가
그런 이야기는 아닌
愛の話が
こんな時こそ
されるべきだとも思いました
사랑의 이야기가
이럴 때야말로
나누어져야만 한다고도 생각했습니다
僕たちの暮らす国で街で
これまでも沢山天災があり
저희들이 사는 나라에서 거리에서
지금까지도 많은 천재지변이 있고
それをいまも胸に
僕たちはこれからを
愛を持って過ごすべきだと
그것을 지금도 가슴에
저희들은 앞으로를
사랑을 갖고 지내야만한다고
揺れがおさまった部屋の中でも
ゆれがおさまあて
始まった街の中でも
흔들림이 가라앉은 방 안에서도
흔들림이 가라앉기
시작한 거리 속에서도
そんな事を思いながら
過ごしていました
그런 것을 생각하면서
지냈습니다
忘れるのではなく
忘れているふりでもなく
잊는 것이 아닌
잊은 척도 아닌
忘れない事
잊을 수 없는 일
そこにこそ
僕らの命がある事を
僕らは生きて天へ昇る事を
同じ物語りを生きている事を
はっきりと理解し合う鍵がある
거기에야말로
우리들의 생명이 있다는 것을
우리들은 살다가 하늘로 올라간다는 것을
같은 이야기를 살고 있다는 것을
확실히 서로 이해할 수 있는 열쇠가 있는
人生は十二十色とはいえ
人が愛と化して過ごす事が
現代の僕らには必要な事なんだと
胸が張り裂ける程 考えていました
인생은 십인십색이라고 해도
사람이 사랑이 되어 지내는 것이
현대의 우리들에게는 필요한 것이구나 하고
가슴이 부풀어 터질 정도로 생각하고 있었습니다
安否を
心配して下さっていた皆様へ
直ぐにお伝え出来ずに
申し訳ありませんでした
안부를
걱정해주셨던 여러분께
바로 전하지 못해
죄송했습니다
とても怖い思いはしましたが
無事に過ごせております
매우 무서운 생각은 들었습니다만
무사히 지내고 있습니다
いつも愛で包んで下さって
本当に有難う御座居ます
항상 사랑으로 감싸주셔서
정말로 감사합니다
心より感謝申し上げます
진심으로 감사드립니다
まだまだ揺れも続いています
日が経ち違う場所が
揺れる事もありますので
아직아직 흔들림도 계속되고 있습니다
날이 지나 다른 장소가
흔들리는 경우도 있기 때문에
皆様も
どうぞお気をつけてお過ごし下さい
여러분도
부디 조심해서 지내주세요
現在 悲しみと
向き合い過ごされている方々へ
今日も手を合わせます
현재 슬픔과
마주하며 지내고 계시는 분들께
오늘도 손을 모읍니다
皆様も
여러분도
自分らしい
자신다운
一瞬 一瞬を大切にし
한 순간 한 순간을 소중히 하며
今日という
오늘이라고 하는
大切な一日をお過ごし下さい
소중한 하루를 보내주세요
'剛 244 > Love Fighter' 카테고리의 다른 글
[도모토 쯔요시] 180630 LOVE FIGHTER # 653 (0) | 2018.06.30 |
---|---|
[도모토 쯔요시] 180627 LOVE FIGHTER # 652 (0) | 2018.06.27 |
[도모토 쯔요시] 180617 LOVE FIGHTER # 650 (0) | 2018.06.17 |
[도모토 쯔요시] 180613 LOVE FIGHTER # 649 (1) | 2018.06.13 |
[도모토 쯔요시] 180612 LOVE FIGHTER # 648 (1) | 2018.06.12 |