http://ameblo.jp/enerugi/entry-12112943085.html
2016-01-02 14:08:42
バックステージにて
백 스테이지에서
お墓詣りして
親戚の子供たちにお年玉あげて
年々子供たちの成長が怖い。
성묘하고
친척 아이들에게 세뱃돈을 주고
매해 애들의 성장이 무섭네
まだまだ
昨日のコンサートの余韻がスゴイ。
セットリストを振り返りニヤニヤする。
아직 아직
어제의 콘서트의 여운이 굉장해
셋트리스트를 되돌아보며 히죽히죽하네
やめないで、PURE
永遠のBLOODS
フラワー
もう君以外愛せない
야메나이데 퓨어
에이엥노 블러즈
후라와
모우 키미이가이 아이세나이
この怒涛のラッシュにやられた。
이 노도의 러쉬에 당했다
コンサート終わり
東京ドームの裏を通り
バックステージに向かう。
콘서트 끝나고
도쿄돔 뒷 길
백스테이지로 향함
沢山のスタッフさんとすれ違う。
많은 스탭들과 스쳐 지나감
「こんなに沢山のスタッフのおかげで楽しませていただいてるんだな」
"이런 많은 스탭들 덕분에 즐길 수 있는 것이네"
ドームの天井を見上げるとアドバルーンが。
돔 천장을 올려다보니 애드벌룬이.
「高いなぁ、リアルに怖いだろうな」
"높네. 리얼하게 무섭겠네"
やっぱりスゴイわ!!
東京ドームの隅々まで楽しませてくれる。
近くに来てくれたら嬉しいもんね。
역시 굉장해!!
도쿄돔 구석까지 즐겁게 해주는.
가까이 와준다면 기쁜거니까.
東京ドームのフェンスを何気なく触って
도쿄돔의 펜스를 무심코 만지고
「結構固いな」なんてね。
"꽤 단단하네" 라고.
ジャイアンツファンにとって東京ドームのバックステージって興奮するんです、
壁にはポスターが貼ってあり、ここ選手通るのかな?なんて想像。
자이언츠 팬에게 있어서 도쿄돔의 백스테이지란 흥분됩니다.
벽에는 포스터가 붙어있고 여기 선수들이 지나다니려나? 라는 상상.
バックステージ
KinKi Kidsのお二人を待つ。
백스테이지
킨키키즈 두 사람을 기다리는.
僕は話が長くなっちゃうから最後の挨拶。
저는 말이 길어지기 때문에 마지막으로 인사.
剛くんに
「KinKi Kidsトークライブ楽しかったです、あとオマケの歌も素晴らしかったです」
쯔요시군에게
"킨키키즈 토크 라이브 즐거웠습니다. 그리고 덤으로 노래도 굉장했습니다"
トークライブちゃうで。
토크 라이브 아니라구.
「トロンボーン漫才新しいですね」
"트럼본 만담 새롭네요"
音出るか?出ないか?
行き当たりバッタリなんだって。
소리 나올까? 안나올까?
그 때 그 때 되는 대로의 패턴이라고.
光一くんが来た。
코이치군이 왔다.
開口一番
「ポンセ面白かったです」
가장 처음으로 한 말
"폰세 재밌었습니다" (후유노 팡세 얘기 할 때 코이치가 말 꺼냈었음. 아는 사람만 웃어달라고 ㅋㅋㅋ)
わかる人だけ笑ってくれれば。
大洋ホエールズの助っ人外人ね。
아는 사람만 웃어준다면.
타이요 호에루즈(야구팀) 외국인 조력자이지요.
トロンボーンの絶妙な屁の音色
大爆笑でした。
트럼본의 절묘한 방귀 음색
대폭소였습니다.
ダハハ‼
다하하!!
トロンボーンがバラバラになっちゃって歌えないの。
트럼본이 바리바라가 되어서 노래를 못 부르겠는 걸.
(Alright 부르는 중에 상수에서 하수로 이동할 때 트럼본 본체하고 슬라이드가 분리되서 떨어졌었음 ㅋㅋ 코이치 막 급 주섬주섬 다시 조립하고 ㅋㅋㅋㅋ)
よく見てるな。
잘도 보고 있었네
束の間のバックステージ
たくさんお話ししました。
心を見透かされてます。
がんばろってなります。
잠깐 동안의 백스테이지
많은 이야기 했습니다.
마음을 꿰뚫고 있습니다.
힘내자라고 됩니다.
ね、がんばるよ。
응. 힘내자.
今年のテーマは
올해의 테마는
「生きる」
"산다"
生きなきゃなのだ。
살지 않으면 안되는 것이다.
ごちゃごちゃ言わんとシンプルに。
구구절절 말하지 말고 심플하게
剛くんとは釣り行きましょうね。
と約束してドームを後に。
쯔요시군과는 낚시 가도록 하죠
라고 약속하고 돔을 뒤로.
そういえば去年行ってないな。
全てはタイミングだね。
年に何回も行ける年もあるし
行けない年もあるし。
그러고보니 작년 못 갔네.
모든 것은 타이밍인거네.
연에 몇 번이나 갈 수 있는 해도 있고
갈 수 없는 해도 있고.
ドームからの帰り道。
沢山声を掛けくれてありがとう。
돔에서 돌아오는 길
많이 말을 걸어줘서 아리가또.
本当に礼儀よく丁寧に声を掛けくれる。
もう、ずっとだ。
정말로 예의 바르고 정중하게 말을 걸어주는.
정말 항상 그래.
これからも
40
50
60
になって
座ってディナーショーなのかな?
70になっても
よろしくお願いします。
앞으로도
40
50
60
이 되서
앉아서 디너쇼일까나?
70이 되어도
잘 부탁드립니다.
生きなきゃ。
살지 않으면
早くDVD出ないかな。
빨리 DVD 안나오려나
하야쿠 다시떼쿠레헹까나!!!! >.<
또 여름까지 기다려야 하는건가아아 ㅠㅠㅠ
그 전에 빨리 올해 일정 죠다이♡ㄷㄷㄷㄷㄷㄷ
'KinKi Kids' 카테고리의 다른 글
[KinKi Kids] 1/4 여성지 쟈니즈 하츠모우데 (0) | 2016.01.04 |
---|---|
[KinKi Kids] 쟈니즈 카운콘 사시이레 소바 (0) | 2016.01.04 |
[KinKi Kids] 1/4 2015-2016 Concert KinKI Kids 도쿄 바스콘 WS (0) | 2016.01.04 |
[KinKi Kids] 아라시 팬 킨키콘 첫 참전 후기 (3) | 2016.01.03 |
[KinKi Kids] 1/1 2015-2016 Concert KinKi Kids 도쿄 2일 파파 (5) | 2016.01.02 |