본문 바로가기
murmur

6/11 타카하시 유상 트윗 (오오쿠라 무대 대기실 포렴)

by 자오딩 2017. 6. 12.


高橋優‏ @takahashiyu   오전 1:04 - 2017년 6월 11일
みんながよく眠れる土曜でありますように😌
#大倉くんと高橋くん
#例の暖簾

모두가 잘 잠드는 토요일이길

#오오쿠라군과 타카하시군

#바로 그 포렴


 

 

 

 

※ 5/27 ALL NIHGT NIPPON「大倉くんと高橋くん」 (http://oding.tistory.com/10133)

 

大「のれんかかってるんですよ、大倉忠義って書いてある。で貰って人の名前入ってるんですよ。光一くんだったら森光子よりみたいな。でマネからどうするってなって作って貰ったり頼んだりってなるらしくて、あ!しのぶさんしかおらんってなって頼んだ」

■ 오오쿠라: 포렴이 걸려 있어요, "오오쿠라 타다요시" 라고 써있는. 그래서 주신 분의 이름이 들어있어요. 코이치군이라면 "모리 미츠코로부터" 같은. 그래서 매니저로부터 어떻게 할래? 라고 되어서 만들어 주거나 다른 사람한테 부탁하거나로 되는 것 같아서 아! (오오타케) 시노부상밖에 안계시네.. 라고 되어 부탁했던.


大「どえらいのれんきて。英語で蜘蛛女のキスののれんなんやけど、ド派手などえらいもんきて(笑)大竹しのぶってなってて。ありがたすぎてそれ演出家が見て、あんたどえらい人から貰ったわねって(笑)」

■ 오오쿠라: 정말 엄청난게 와서... 영어로 "거미 여인의 키스"라는 포렴입니다만.... 엄청 장난아니게 화려한게 와서ㅎㅎ "오오타케 시노부" 로 되어있어서 너무 감사해서 그걸 연출가가 보시고 "너 정말 대단하신 분께 받았구나" 라고 ㅎㅎ

大「しかも蜘蛛女のキスって入ってるから次の違う舞台で使わなくてもいいんだよって粋な計らいなんよ。次は違う人に頼んでもいいんだよってことなんやって。ほんま関係者の人挨拶こんでほしい(笑)こいつどえらいなって(笑)」

■ 오오쿠라: 게다가 "거미 여인의 키스" 라고 들어가 있기 때문에 다음 다른 무대에서 사용하지 않아도 괜찮아요~ 라는 멋진 계산인거에요. 다음 다른 사람에게 부탁해도 괜찮아~ 라는 것이구나 하고. 정말 관계자 인사 왔음 좋겠어 이거 굉장하네~라며 ㅎㅎ

 

 

 

 

홀 완전 아트 작품이쟝!!!!! 완전 멋있네!!! +_+

 

 

 

 

 

 

"재능이란 하늘으로부터 받은 사명이다."

 

 

 

 

 

 

 

난 오오타케 시노부상하면 꼭 이 쿄다이에서 "재능"에 대해 하신 말씀이 생각나.....ㅇㅇㅇㅇㅇㅇㅇ

 

재능은 곧 사명.

꼭 반드시 널리 이롭게 써야만 하는 것 ㅇㅇㅇㅇㅇㅇㅇㅇㅇ 아끼지 말고 팍팍!!!!! ㅇㅇㅇ

 

킨키가 다른 길에 있었어도 뭐 그 나름대로 뭔가의 능력을 발휘하며 살았겠지만..... 연예계 안들어왔음 아까워서 어쩔 뻔 ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ

덕분에 많이 이롭고 있습니다............... 님들이 참 여럿 살리십니다....................