https://pucchi.net/hokkaido/language/izui.php
いずい:方言(北海道弁)
이즈이: 홋카이도 방언
「いずい」=不快 (例:目がいずい)
이즈이 = 불쾌 (예: 눈이 이즈이)
「かゆい」などの意味だが「かゆい」ではない。どういうことかというと、痛いようで痛くない。「目がいずい」と使われるが、たとえば「頭かゆい」というときには、いずいというのは使っていない。「不快感」を表すこともある。じゃ、どういう場合に使うのか。
"간지럽다" 등의 뜻이지만 "간지럽다" 는 아니다. 무슨 말인가 하면, 아픈 듯 아프지 않다. "눈이 이즈이" 라고 사용되는데, 예를 들어 "머리가 가렵다"라고 할 때는 "이즈이"라고는 사용하지 않는다. "불쾌감"을 나타내는 것도 있다. 그럼 어떤 경우에 사용하는 것일까.
ほとんどは、ぱちくりした「目」「歯」に関して使う。目にごみが入ったときなど、ごろごろしている状態をいう。激痛でもなく、かゆくもなく、痛がゆくもなく……でも何か不快なんだ。文章で説明するのには困難があるが、だいたいそんな意味。
대부분은 끔뻑거리는 "눈" "이빨" 에 관해서 쓴다. 눈에 먼지가 들어갔을 때 등, 우글우글한 상태를 말한다. 통증도 아니고 가려운 것도 아니고, 간지러운 것도 아닌.......하지만 뭔가 불쾌한. 문장으로 설명하는 데는 어려움이 있지만, 대체로 그런 뜻.
実は北海道だけではなく東北地方を中心に使う地域がある。北海道では、上述のように「目にゴミが入ったぁーいずい」というふうに使う例がほとんどである。若い人であれば、そのときしか使わないかもしれない。「ず」を強めに言う。
사실은 홋카이도뿐 아니라 동북 지방을 중심으로 사용하는 지역이 있다. 홋카이도에는 전술한 바와 같이 "눈에 먼지가 들어갔네- 이즈이" 라는 식으로 사용하는 사례가 대부분이다. 젊은 사람이라면 그 때 밖에 사용하지 않을지도 모른다. "즈"를 강하게 말한다.
"위화감" 과 "이물질감"
北海道弁bot @HokkaidouBot 오후 5:02 - 2016년 9월 23일
【いずい/いづい】 何とも言えない違和感がある。ムズムズする。「なんか目がいずい。」
[이즈이/이즈이] 뭐라고도 말할 수 없는 위화감이 있다. 근질근질하다. "왠지 눈이 이즈이"
내가 어제 공연 끝나자 마자 젤 처음으로 한게 이 "이즈이" 뜻 검색이었는데 설명 읽다가 이게 머야 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 라며 닫아버림 ㅋㅋㅋㅋㅋ 설명 자체가 이미 되게 이즈이 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 가려운 것 같으면서 가려운 건 아니고 그런 듯 하면서 또 그런건 아니라니 ㅋㅋㅋㅋㅋ 완전 우자이 잖아 ㅋㅋㅋㅋ "눈이 이즈이" 하다고 하니까 왠지 뭔지 확 와닿긴 하는데 진짜 말로 설명하기가 애매하구나 그 느낌......... 뭔가 찝찝하고 답답하고 ㅋㅋㅋㅋㅋ
근데 "무즈카유이(가렵다)" 고 먼저 근접하게 맞춘 쯔요시도 대단한고 "아, 우리한테는 뭔가 없는 표현인가???" 라고 그 애매모호성을 맞춘 코이치도 대단하고 ㅋㅋㅋㅋ 나하고 너희들은 사는 토지가 다르구나!!! 라며 ㅎㅎㅎㅎ
'KinKi Kids' 카테고리의 다른 글
[KinKi Kids] 10/10 붕부붕 (0) | 2016.10.11 |
---|---|
[KinKi Kids] 10/10 아리나 투어 트럭 센다이 → 오사카 이동 목격 (0) | 2016.10.10 |
[KinKi Kids] 「なんねんたっても(난넨탓떼모)」 안무 : 수화 (1) | 2016.10.10 |
[KinKi Kids] 10/7 아리나 투어 트럭 @ 미야기 (0) | 2016.10.07 |
[KinKi Kids] 프로필 사진 변경 (0) | 2016.10.07 |