본문 바로가기
剛 244/Love Fighter

[도모토 쯔요시] Love Fighter vol.275 (09.12.09)

by 자오딩 2009. 12. 9.

Love Fighter vol.275 (09.12.09)


ニューなアルバム。
새로운 앨범 

 

皆様いかがお過ごしで
여러분 어떻게 지내고

御座いますでしょうか。
계신가요.

( ̄▽ ̄)

本日は
오늘은

我々KinKi Kidsの
저희 킨키키즈의

ニューアルバム発売日!
뉴 앨범 발매일!

「J」 アルバムまで
「J」 앨범까지

やってきました。
해왔습니다.

ファンの皆様に支えて
팬 여러분이 지지해

頂いているからのこの日。
주셨기 때문에 가능한 이 날.

それを
그것을

優しく大切に
感じている僕で

다정하고 소중하게
느끼고 있는 저로서

今日も生きています。
오늘도 살아가고 있습니다.

皆、ありがとう。
모두, 고마워. 

  (⌒‐⌒) 

今回のアルバムは
이번 앨범은

人生がテーマで
인생이 테마인

あるような …
듯한...

自然とその
テーマに向かって
楽曲が集まって
ひとつになった…

자연스레 그
테마에 대한
악곡이 모여져서

そんな作品に
仕上がりました。

그런 작품으로
완성되었습니다.

今日までファンの皆様と
오늘까지 팬 여러분과

過ごしてきた景色を
보내온 풍경을,

これからも
앞으로도

過ごしていく景色を
보내게 될 풍경을

胸に描きながら
가슴 속에 그려가면서

僕と皆様の人生を
저와 여러분의 인생을

全身で感じて信じて
전신으로 느끼고 믿으며

真っ直ぐに歌いました。
솔직하게 노래했습니다. 

悲しい時には勇気になり
슬플 때에는 용기가 되고

辛い時には希望になり
괴로울 때에는 희망이 되어

輝く時には愛を知る。
그것이 빛나게 될 때엔 愛를 알게 되는.

そんな歌声を捧げます。
그런 노랫소리를 바칩니다.

今はKinKi Kidsから
오늘은 KinKi Kids에게서

離れてしまった
멀어져 버린

ファンの方々や
スタッフの方々にも

팬 분들이나
스탭 분들에게도

屆け屆けと放ちます
전해져라... 전해져라...라며 노래합니다.

本物の愛を
진정한 愛를

正義を捧げます。
정의를 바칩니다.

たくさん
많이

感じて聴いて下さいね。
느끼고 들어주세요. 

僕を
感じて下さった方々

저를
느껴주셨던 분들

僕を
感じて下さっている方々

저를
느껴주시고 계시는 분들

今日もありがとう
오늘도 고마워

愛しています。
아이시떼이마스.
사랑합니다.