본문 바로가기
剛 244

[E☆E] CHERI 4 U 히로시마 (11/27)

by 자오딩 2009. 11. 29.

ENDLICHERI☆ENDLICHRI
△ CHERI 4 U △
 広島グリーンアリーナ
히로시마 그린아리나 (11/27)



개연 18:35
종연 22:30

 髪の毛が短くなってきた。3ブロックになってた。サングラスは24CHでCAZALさんに頼んたもの。「CAZAL」の代わりに「Cheri」にしてもらった。私服は、白タンクトップにブルーのシャツ。そして赤いガウン(笑)下は前回のパレットのようなカラフルなズボン。それに黄色い靴。
머리카락이 짧아졌다. 3 블록이 되었다. 선글래스는 24 CH로 CAZAL씨에게 의뢰한 것.「CAZAL」대신에 「Cheri」로 해 주었다. 사복은, 흰색 탱크 톱에 블루의 셔츠.그리고 붉은 가운 (웃음) 밑은 전회의 팔레트와 같은 컬러풀한 바지. 거기에 노란 구두.

 バンドメンバーは前回と同じ+ダブルキーボード(かきざきさんが広島だけのご参加)。
 밴드 멤버는 전회와 같은+더블 키보드(가키자키씨가 히로시마만의 참가).

 今日の朝はSteveとマネージャー三人で宮島に行った。フェリーに乗ろうとした時、間違って出口の方に行ってしまった。めっちゃ怒られた。そして入り口の方にファンの方に握手してくださいと言われ、握手してた。その中の一人が、韓国から来たと言ったので、あなたも?とその隣の方に聞くと「横浜です」(横浜でしたっけ?)って言われた(笑)
 오늘의 아침은 Steve와 매니저 세 명으로 미야지마에 갔다. 페리를 타려고 했을 때, 잘못해서 출구에 가 버렸다. 굉장히 화가 났다. 그리고 입구에 팬에게 악수해 주세요라는 말을 들어 악수했다. 그 중의 한 명이, 한국에서 왔다고 했으므로, 당신도?라고 옆 사람에게 물었더니 「요코하마입니다」(요코하마였지?)라고 들은 (웃음)

 九時頃に宮島に到着。小学校の時も宮島に行ってた。奈良の学校は大体広島か長崎か、剛さんの時は宮島だった。「滝?」「滝…」という感じの滝を見に行った(笑)お寺さんにもお参りに行った。どれを見て良いかと思われるほど仏様がいらっしゃった。そして地蔵も見に行った。「すみません地蔵」の顔は本当にすみませんっぽくて面白かった。そして鐘が鳴ってきて、お経も始まって凄く良い感じだったが、近くにいたミニダクスが良いタイミングで吠えてきた(「(鐘)ドン」=>「(犬)ワン!」=>お経という流れだそうです)めっちゃ面白かった、と。ちなみにマネージャーさんがカメラで今朝の様子を撮ったので、近いうちに24CHで見られる、とのこと。
 9시무렵에 미야지마에 도착. 초등학교때도 미야지마에 갔다. 나라의 학교는 대개 히로시마나 나가사키인가, 츠요시씨때는 미야지마였다.「폭포?」 「폭포…」라고 하는 느낌의 폭포를 보러 간 (웃음) 절에도 참배하러 갔다. 어떤 것을 모면 좋을까 생각될 정도로 부처님이 계셨다.그리고 지장도 보러 갔다.「미안합니다 지장」의 얼굴은 정말로 미안합니다 같아 재미있었다. 그리고 종이 울리고, 경도 시작되어 굉장히 좋은 느낌이었지만, 근처에 있던 미니닥스가 좋은 타이밍에 짖은( 「(종소리) 둥~」=>「(개) 왕~!」=>경이라고 하는 흐름이라고 합니다) 굉장히 재미있었다, 라고. 덧붙여서 매니저씨가 카메라로 오늘 아침의 모습을 찍었으므로, 가까운 시일내에 24 CH로 볼 수 있다, 라는 것.

 宮島に行った時、朝早いから大丈夫だろうと思ったが、もう何人かファンの方に遭遇した。皆分かりやすい。紫か、CA4LAとのコラボの帽子をかぶるか。一方剛さんもベレー帽に赤ガウンと黄色い靴で目立った(笑)皆に「(ライブを)見に来ました」、そして「じゃあとで~」と声かけられた。でもさらっと通り過ぎたファンの方もいたらしい(笑)プライベートの時間だから知らないぶりをしてたかもね、と剛さんの優しい一言。
 미야지마에 갔을 때, 아침 이르기 때문에 괜찮을 것이라고 생각했지만, 이미 여러명 팬에게 조우했다.모두 알기 쉽다. 보라색인가, CA4LA와의 코라보의 모자를 쓰던가. 한편 츠요시씨도 베레모에 빨강 가운과 노란 구두로 눈에 띈 (웃음)모두에게 「(라이브를) 보러 왔습니다」, 그리고 「자, 그럼 좀 있다가 봐~」라고 말을 걸 수 있었다. 그렇지만 은근하게 통과한 팬도 있던 것 같은 (웃음) 프라이빗의 시간이니까 모르는 모습을 하고 있었던일지도, 라고 츠요시씨의 상냥한 한마디.

 ホテルにウェルカムフルーツを頂いた。その中のみかんを宮島に持って行った(笑)Steveさんとみかんを食べた。その皮をポケットに入り込んだ。お店にSteveさんがもみじ饅頭を買おうとしてお財布を出した時、財布についたみかんの皮が落としてきた。お店の方に、鹿が喜んで皮を食べてくれるよと言われたからやってみた。そしたら鹿さんが喜んでみかんの皮を食べてた。
 호텔에 웰컴 프루츠를 받았다.그 중 귤을 미야지마에 가져 간 (웃음) Steve씨와 귤을 먹었다. 그 껍질을 포켓에 집어넣었다.가게에 Steve씨가 단풍 만두를 사려고 지갑을 꺼냈을 때, 지갑에 붙은 귤의 가죽이 떨어졌다. 가게사람이, 사슴이 기뻐하며 껍질을 먹어 줄거야라고 말했기 때문에 해 보았다.그랬더니 사슴씨가 기뻐하며 귤의 껍질을 먹었다.

 穴子飯ももみじ饅頭も食べてた。もみじ饅頭にレモンとかアップル(アップルでしたっけ?)もあってそしてまたフルーツというバリエーションもあったらしい(笑)
 붕장어 밥도 단풍 만두도 먹었다. 단풍 만두에 레몬이라든지 애플(애플이었지?)도 있고 그리고 또 프루츠라고 하는 바리에이션도 있던 것 같은 (웃음)

 路面電車も乗ってた。反対側にカップルが座ってて、「もしかしたら剛?」という顔をしてた。暫く経つと剛さんがガウンを脱いだりサングラスを外したりしたから明らかに剛さんだということを分かったら、そのカップルがまた「そんなに驚いていないよ~」みたいな顔をしてたらしい(笑)それから、そのカップルがパクパクとパンを食べ始めた。食べ終わったらすぐ寝てしまった(笑)一方、近くにいた女子高校生(?)がすぐ携帯を出して友達に「剛が目の前にいる!」というようなメールをやり始めたらしい(笑)
 노면 전차도 탔다.반대 측에 커플이 앉아 있어, 「혹시 쯔요시?」라고 하는 얼굴을 했다.잠시 지나서 츠요시씨가 가운을 벗거나 선글래스를 벗거나 했기 때문에 분명하게 츠요시씨라고 하는 것을 알았는데, 그 커플이 또 「그렇게 놀라지 않아」같은 얼굴을 하고 있었던 것 같은 (웃음) 그리고, 그 커플이 덥석덥석 빵을 먹기 시작했다. 다 먹자마자 자 버린 (웃음) 한편, 근처에 있던 여고생(?)이 곧 휴대폰을 꺼내 친구에게 「쯔요기가 눈앞에 있다!」라고 하는 메일을 하기 시작한 것 같은 (웃음)

 CAZALさんに頼んたサングラスをクローズアップ。赤いフレームがほしいですが、普通の赤なら嫌だから、鳥居色の赤にしてもらった。ヘッドバンドは2cmくらい足りないと言われたが、髪の毛も切ったから大丈夫、とのことだった(笑)
 CAZAL씨에게 의뢰한 선글래스를 클로즈 업. 붉은 프레임을 갖고 싶습니다만, 보통의 빨강색은 싫기 때문에, 신사앞 기둥문색 빨강으로 해 주었다. 헤드 밴드는 2 cm 정도 부족하다고 들었지만, 머리카락도 잘랐기 때문에 괜찮아, 라는 것이었던 (웃음)

 オリジナルエフェクターをお店に頼んだ。缶で作られたから「第六感」と命名した。(さすがセンスが良いね!)竹内くんと名越さんと一緒にお店に行ったが、その街はラブホテルばかりで、「お店どこにあるの?」と思ってた。そしてお店の階段を下りたとたんに、何かが焦げたようなにおいがしていて、名越さんが思わず「抵抗が焦げたね」と呟いたそうです。そこから「抵抗」の説明を名越さんに要求した剛さん(笑)
 오리지날 음향 처리 장치를 가게에 부탁했다. 캔으로 만들어졌기 때문에 「第六感 제 육감」이라고 명명했다.(과연 센스가 좋다!) 타케우치군과 나고야씨와 함께 가게에 갔지만, 그 거리는 러브호텔만 있어서, 「가게 어디에 있는 거야?」라고 생각했다. 그리고 가게의 계단을 내려 가자 마자, 무엇인가가 탄 것 같은 냄새가 나고 있고, 나고야씨가 무심코 「저항이 탔군요」라고 중얼거렸다고 합니다.거기로부터 「저항」의 설명을 나고야씨에게 요구한 츠요시씨(웃음)

 まだエフェクターの話。竹内くんは「アニマル3」というエフェクターを作りたがっている。「アニマル3」っていうのは、ボタンが三つあって、一つ目は象のようなエフェクトをしてくれるもの、そして「猫」と「犬」のエフェクトも。そのエフェクトの擬声までしてた竹内くんがあまりにも面白すぎて、もう八回目その話を聞いたという剛さんさえもステージの上で大爆笑。残念だが、竹内くんがお店の方にその「アニマル3」の話をしたら、「ダメです」とすぐ言われたらしい(笑)
 또 음향 처리 장치의 이야기. 타케우치군은 「애니멀 3」이라고 하는 음향 처리 장치를 만들고 싶어하고 있다.「애니멀 3」이라고 하는 것은, 버튼이 세 개 있고, 첫째는 코끼리와 같은 효과를 해 주는 것, 그리고 「고양이」와「개」의 효과도. 그 효과의 의성까지 하고 있었던 타케우치군이 너무 너무 재미있어서, 벌써 8회째 그 이야기를 들었다고 하는 쯔요시상조차도 스테이지 위에서 대폭소. 유감이지만, 타케우치군이 가게에 그 「애니멀 3」의 이야기를 하면, 「안됩니다」라고 곧 말해진 것 같은 (웃음)

 他には、ブラスの三人もかきざきさんも剛さんにいじられた(笑)とりあえず今日はドSモード全開だった(笑)
 그 밖에, 황동의 세 명도 가키자키씨도 츠요시씨에게 만져진 (웃음) 우선 오늘은 드 S모드 전개였던 (웃음)

 投げキスもウインクもたっぷり頂いた
 던지기 키스도 윙크도 충분히 받았다

 来年は奈良の1300年遷都祭。オファーもいくつか頂いたが、オフィスルールというものがあるので、もだ決まってないということ。でもJさんに「あなたの変化球を受け止めてくれる人が周りに沢山いるからどんどん投げてください」と言われた、と。Jさんはいつも自分のファンの表情や顔を真剣に見てくれて本当に感謝している、と。(ジャニーズさん、いつも剛さんを見守ってくださってありがとう!)
 내년은 나라의 1300년 천도제. 오퍼도 몇개인가 받았지만, 오피스 룰이라는 것이 있으므로,  아직 정해지지 않다고 하는 것. 그렇지만 J씨에게 「당신의 변화구를 받아 주는 사람이 주위에 많이 있기 때문에 자꾸자꾸 던져 주세요」라고 해졌다, 라고. J씨는 언제나 자신 팬의 표정이나 얼굴을 진지하게 봐 주어 정말로 감사하고 있다, 라고.(쟈니즈, 언제나 츠요시씨를 지켜봐 주셔 고마워요!)

 来年はどこまで自分が望むような音楽ができるか分からないけど、色々計画している。上手くいけば面白いものがどんどん出てくるかも。下手したら普通なものを出してしまうけど、と(笑)
 내년은 어디까지 자신이 바라는 음악이 생기는지 모르지만, 여러가지 계획하고 있다. 능숙하게 해가면 재미있는 것이 자꾸자꾸 나올지도. 서투르게 하면 보통인 물건을 내 버리지만, 이라고 (웃음)

 奈良のお店とかに行くと、お店の方は色々ファンの話をしてくれている。普通のメディアにはあまり伝わっていないけど、実際に会うと剛は本当にファンが言うとおりの感じだ、と。だから心配しないで、剛のメッセージがきっとファンに伝わってくる、お身体だけは気をつけてね、と言われたという。ファンの皆が誰もが自分を独り占めとはせず、皆一緒で愛そうとしてくれて本当に幸せだ、と。
 나라의 가게라든지에 가면, 가게는 여러가지 팬의 이야기를 해 주고 있다. 보통 미디어에는 별로 전해지지 않지만, 실제로 만나면 쯔오ㅛ시는은 정말로 팬이 말하는 대로의 느낌이다, 라고. 그러니까 걱정하지 않고, 쯔요시의 메세지가 반드시 팬에게 전해져 오는, 몸만은 조심해, 라고 말해졌다고 한다.팬의 모두가 누구나가 자신을 독점이라고는 하지 못하고, 모두 함께로 사랑 그렇다고 해 주어 정말로 행복하다, 라고.

 現実逃避とか、夢を見るとかには興味がない。それよりかは、現実を歌う、希望を描くべきだ、と。
 皆の愛があるから今の自分がいる。生きていて本当に良かった、と。

현실 도피라든지, 꿈을 꾼다든가에는 흥미가 없다. 그것보다는, 현실을 노래하는, 희망을 그려야 한다, 라고.
 모두 사랑이 있으니까 지금의 자신이 있다.살아 있어 정말로 좋았다, 라고.


来年の話は具体的な事は言わなかったけど
何か製作してるって言ってた。

내년의 이야기는 구체적인 일은 말하지 않았지만
무엇인가 제작하고 있다고 말했다.

ファンの人を正面きってみてると、責任とかそういうことじゃなくて、
この人たちを救えるのなら、なんてすばらしい人生なんだと思える。
팬의 사람을 정면으로 보고 있으면, 책임이라든지 그런 것이 아니고,
이 사람들을 구할 수 있다면...같은 훌륭한 인생이라고 생각된다.







뭔가 엠씨가 길어서 4시간.....와우..........
진짜 다른 때랑 다르게 왜케 재밌는 에피소드들이 많아!!!
그리고 왜케 돌아 댕겨!!!! >.< 나 이제 슬슬 쯔요채널 몰아 볼 시기가 온거야??ㅋㅋㅋㅋ
드라마나 영화쪽으로 뭔가 더 있을 듯 하고...... 오........오오오....