본문 바로가기
KinKi Kids/どんなもんヤ!

[KinKi Kids] 181119 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 剛

by 자오딩 2018. 12. 2.





2018年11月19日(月)

 

剛「どうも、堂本剛です。まずはですね、京都府のまみっぺさんがですね

안녕하세요. 도모토 쯔요시입니다. 우선은 말이죠, 교토부의 마밋페상이 말이죠.


『千葉県の船橋市にある駄菓子屋さん、店主さんのブロマイド写真が』

"치바현의 후나바시시에 있는 막과자점, 점주의 브로마이드 사진이"

 

なんで?

어째서?

 

『1枚50円で売っている。そのブロマイドが意外な人気が出て、店主さんはブロマイド用の写真を撮るのに大忙しになってしまったとのこと。剛さんが今ブロマイド写真を撮るならどんな写真を撮ってみたいですか』

1장에 50엔으로 팔고 있는. 그 브로마이드가 의외의 인기가 나와서, 점주는 브로마이드용의 사진을 찍느라 몹시 바빠졌다는 것. 쯔요시상이 지금 브로마이드 사진을 찍으면 어떤 사진을 찍어 보고 싶습니까"


僕は、ブロマイド出すんやったら、どうせ出すんやったらよ?すげぇ、ふざけてるやつ出したいのよ。ぱっと景色の写真で、すっっごい遠くにオレ写ってんねん。いや、わからへんやん、これ!みたいな。これにこんだけの金を出す私は・・頭おかしいんじゃないかしらって言いながら出してるこの感覚が新しいっていうか。アイドル、ブロマイド、みんなバーっと決まった写真が並んでるわけやん、その中に1枚だけ景色の写真が入ってる・・あれ?っていう。ああ、いたいたいた、おお、もっと寄れ寄れ。カメラも本人ももっと寄れ!っていう、ツッコミを入れられるようなブロマイドをちょっと出したいなと、僕は思ってますよ。あのね、これはね、あのほんの一瞬の、わあ、可愛い!かっこいい!いうて買って、ね?で、キューンってなって、そういうのはもう古いですよね、今のアイドル。遠い!遠い!っていうのが新しいですから。今は。すごい新しい。寄れ寄れ寄れ、もっと!っていうのが今新しい形ですから。それぐらいでやりたいんですけど、だってこの店主さんも、おじさんのブロマイド、1回50円でなんと当たったらもう1枚渡そうとしてるんですよ、この店主さんは。これは、いい発明だと思いますよ。素晴らしい発明だと思いますね。ぜひ今後もね、今度はアレですね、ブーメランの水着とかもチャレンジしてほしいですよね。あと、ダンベルをあげてたりとかして(笑)ふふふふふ(笑)色んなおじさんをちょっと見てみたいなと思って、期待しております。どんなもんヤ!はじめます」

저는, 브로마이드 낸다면 이왕 내는 거라면 말이죠 엄청 까불고 있는 거 내고 싶어요. 팟 하고 풍경 사진으로, 엄~~~~청 멀리 내가 찍혀 있는거야. "이야, 모르겠잖아 이거!" 같은. "이거에 이만큼의 돈을 내는 나는... 머리 이상한게 아닐까" 라면서 내고 있는 이 감각이 새롭다고 할까. 아이돌, 브로마이드, 모두 파앗~ 하고 포즈잡은 사진이 늘어서있잖아. 그런 가운데 딱 한장 풍경 사진이 들어있는.... "어라?" 라고 하는. "아아, 있다 있다 있다!" "오오 좀 더 가까이가까이. 카메라도 본인도 좀 더 가까이!" 라고 하는. 츳코미를 넣을 수 있을 법한 브로마이드를 조금 내고 싶네, 하고 저는 생각하고 있어요. 있죠, 이건요 정말 한 순간 "아아 귀여워! 멋있어!" 라며 사서 그쵸? 그래서 큥>.<♡ 하고 되어서 그런 건 뭐 올드하네요. 지금의 아이돌. 멀어! 멀어! 라는 것이 새로우니까요. 지금은. 굉장히 새로운. "가까이 가까이 가까이 좀 더!" 라는 것인 지금 새로운 형태니까요. 그 정도로 하고 싶습니다만. 그게, 이 점주도 아저씨의 브로마이드, 한 번 50엔으로 무려 당첨되면 또 한 장 건내려고 하는거에요 이 점주는. 이건 좋은 발명이라고 생각해요. 훌륭한 발명이라고 생각하네요. 부디 앞으로도 이번은 저거네요, 부메랑 수영복 같은 것도 도전해주셨으면 하네요. 그리고 덤벨을 들거나 라든가 해서 ㅎㅎㅎ 여러 아저씨를 조금 봐보고 싶네 라고 생각하며 기대하고 있습니다. 돈나몬야 시작하겠습니다.

 



 

《何でも来いやのフツオタ美人》


剛「なんでも来いやのフツオタ美人 さ、普通のお便りですが、ワタクシがですね、以前熱く語ったために、ホットケーキに関するメールが(笑)山ほど来てしまったということなんで(笑)ご紹介しますが、宮城県のこじろうさんが

뭐든지 와라의 후츠오타 미인. 자아, 평범한 편지입니다만, 제가 말이죠 이전 뜨겁게 말했기 때문에 핫케이크에 관한 메일이 산더미처럼 와버렸다는 것이기 때문에ㅎㅎㅎ 소개하겠습니다만 미야기현의 코지로우상이.


『ホットケーキにはまっている剛さんにぜひ試してほしいこと。市販のホットケーキミックスを炊飯器に入れて、普通にスイッチオンするだけできれいな丸いケーキができると。生地を流し込む前にあらかじめお釜にバターや油を塗っておけば焦げ付いてとれないということもなくなると。私はホットケーキミックスにチョコを混ぜてチョコケーキを作っていました』

핫케이크에 빠져있는 쯔요시상이 꼭 시험해 주었으면 하는 거. 시판의 핫케이크 믹스를 밥솥에 넣고, 보통으로 스윗치온하는 것만으로 깔끔하 동그란 케이크가 완성된다고. 반죽을 붓기 전에 미리 솥에 버터나 기름을 발라 두면 눌어붙어 떨어지지 않는다는 것도 사라지게 된다. 저는 핫케이크 믹스에 초콜릿을 섞어서 초코케이크를 만들고 있었어요.

 

あ~、なるほどね。この、ホットケーキから、ケーキな感じになってっちゃうってことですよね。僕こないだわかったんですけど、あの、いろいろ調べたら、僕は糖質でも脂質でも炭水化物でも別にたいして太るDNAじゃないんですって。ただ、まあだから、この3つを制限したからといってダイエットにすごく効果がてきめんするかといえばそんな身体じゃないですよ、というのがわかり、んで、じゃ何食ってもいいやんって話になってきちゃうんですけど、んで、あの・・・僕の1日の代謝できるカロリーが1300ちょっとなんですよ、めっちゃ少なない?女の人だいたい1700かな?とっていいって言われてるのが。で、男の人が2300か、100から300くらいってなってたら、もう2300とっていいからと思ってたら、オレ1000オーバーしてるんですよ。カロリーが。カツ丼と、例えばやけど、カツ丼と何かとか食べてて、間にどんぐりガム食べてってやってたら、もう1300いくよね。っていうことは、最近どうしたの?食べないね?って心配される量を、毎日食べないと、維持できないってことよね。いや、そういうのがあって、だからホットケーキ食べたら1日で終わっちゃうよね、たぶん。基本だから、午前か。まあ、夕食じゃないもので食べて、で、夕食は 草食べてればいいですね。うん・・その辺の公園行って草食べてたらいいと思うんですけど。

아~ 그렇군요. 이, 핫케이크에서 케이크 같은 느낌이 되어 버린다는 거군요. 저 얼마 전에 알게 되었는데, 여러 가지로 알아보니, 저는 당질도, 지질도, 탄수화물도 별로 살이 찌는 DNA가 아니래요. 다만, 뭐, 그러니까 이 3개를 제한했다고 해서 다이어트에 엄청 효과가 즉효가 있는가, 라고 하면 그런 몸이 아니에요, 라는 것을 알아서. 그래서 "자아 뭘 먹어도 상관없잖아" 라는 이야기가 되기 시작했습니다만. 그래서... 아노... 저 하루의 대사할 수 있는 칼로리가 1300 조금이에요. 엄청 적지 않아? 여자 대체로 1700이려나? 먹어도 된다고 하는 게. 그리고 남자가 2300인가, 100에서~300 정도. 라고 되면 뭐, 2300을 먹어도 되겠지 라고 생각하면 저 1000 오버하고 있는거에요. 칼로리가. 카츠동하고, 예를 들어 입니다만, 카츠동과 뭐시기랑 같이 먹고, 중간에 동구리 껌 먹고, 하면 바로 1300 가네요. 그렇다는 것은 "최근 어떻게 된 거야? 안 먹네?" 라고 걱정될만한 양을, 매일 먹지 않으면, 유지할 수 없다는 것이네요. 이야, 그런 것이 있어서, 그러니까 핫케이크를 먹으면 하루만에 끝나는거네요. 아마도. 기본 그러니까 오전인가. 뭐, 저녁이 아닌 것으로 먹고, 그리고 저녁 식사는 풀먹으면 되는 거네요. 응... 저기 근처 공원에 가서 풀먹으면 될거라고 생각합니다만.

 

みちこさん、東京都の方

미치코상. 도쿄도의 분.


『家でホットケーキを厚めにふわふわに作るコツがある。ご存知かもしれませんが牛乳の量をかなり』

집에서 핫케이크를 두툼하게 푹신푹신하게 만드는 요령이 있는. 알고계실지 모르겠지만, 우유의 양을 꽤

 

・・減らすんですね

줄이는 것이군요.

 

『分量は計ったことがないので100mlだとしたら、50くらいかなと思います。これだけでふわふわになって、お店の味に近づくのでぜひお好みのふわふわ加減を見つけてお召し上がりください』

분량은 재본 적이 없기 때문에 100mL 정도라면 50 정도일까나, 라고 생각합니다. 이것만으로도 푹신푹신해져서, 가게 맛에 가까워지니 꼭 취향의 푹신푹신 정도를 발견해서 드세요"

 

え~、めいさんはですね

 에~ 메이상은 말이죠


『ホットケーキが大好きとお話されてましたが、焼き立てのどら焼きの皮にバターとシロップをかけて食べることが出来るお店を知っていますか。私はこれが大好きで未だにホットケーキを超えない。トッピングはバター、シロップ、ホイップ、抹茶アイスなどがあって、無料で2種類選べて追加料金で増やすことが出来る。この前友達と行ったときは時間を忘れて話してしまい、お店の外に出たら真っ暗でびっくりしました。剛さんは喫茶店に行ったら長居するタイプですか』

핫케이크를 아주 좋아하신다고 하셨는데, 갓 구워낸 도라야끼 껍질에 버터와 시럽을 뿌려먹을 수 있는 가게를 아시나요? 전 이게 너무 좋아서 아직도 핫케이크를 뛰어넘지 못하는. 토핑은 버터, 시럽, 휩, 맛챠 아이스 등이 있으며 무료로 2종류를 고르고, 추가 요금으로 늘릴 수 있는. 얼마 전에 친구와 갔을 때는 시간을 잊고 이야기 하다 가게 밖에 나갔더니 깜깜해서 놀랐습니다. 쯔요시상은 찻집에 가면 오래 머무르는 타입입니까?


うん、ちょっと長居しちゃうよね、純喫茶とかは雰囲気がいいし、家具がちっさいのがまたいいんですよね。昭和のサイズっていうか。テーブルせま!っていうか、ここに4人ヤバない?っていう、乗る?これ?っていうね、あのドキドキ感もまた良かったりするんですけど。

응, 좀 오래있네요. 순수 찻집 같은 건 분위기가 좋고, 가구가 작은 게 또 좋네요. 쇼와의 사이즈라고 할까. 테이블 좁아! 라고 할까, 여기에 4명 위험하지 않아? 라고 하는, 탈래? 이거? 라고 하는. 그 두근두근감도 또 좋거나 합니다만.

 

僕ちょっと一つ問いたいというか、これだけホットケーキの情報くれてるのありがたいんですけど、太ってもいいってことなんですかね、僕が。確実にこれ、やって、うわ、うま!ってなったら、スイッチ入りますよね。うん・・そうすると、週に2から3食べる話になってくると思うんですけど。これは、どうとらえていけばいいんでしょうね、いや、太ってもいいよ、なのか。まあちょっといろいろとホットケーキの情報いただいて。このどら焼きちょっと気になるけどね。どら焼きの皮にバターとシロップかけて食べるっていうね。まあでも、僕はもう率直にいいますと、これこないだホットケーキ好きと話してわかったことなんですけど、これね、お好み焼きの粉もんと同じ発想なんですよ。あれね、生地食べたいじゃないんですよ、あれソース飲みたいだけじゃないですか、みんな。そのソースにちょっとマヨネーズかけてあったら満足いくんですよ、基本。だから豚もやし炒めとかで、ソースかけてマヨネーズでも絶対満足いくはずなんですよ。粉もんの粉を食べたいのか、これちょっと話が違うんです。あのソースとマヨネーズを食べるにあたって、ベストマッチしてる材質なんですよ。でも結果何を食べてんの?求めてんの?っていったらソース、マヨネーズなんですよ。

저 조금 하나 묻고 싶다고 할까, 이만큼 핫케이크 정보 주시는 건 감사합니다만, 살 쪄도 좋다는 것이려나요 제가. 확실히 이거 하고, "우와 맛있어!" 라고 되면 스위치 들어가겠죠. 응... 그렇게 하면 주에 2에서 3먹는 이야기가 될 거라고 생각합니다만. 이건 어떻게 받아들이면 좋을까요. "이야, 살쪄도 좋아~" 인건지. 뭐, 조금 여러 가지 핫케이크 정보 받아서. 이 도라야끼 조금 궁금하네요. 도라야끼 껍질에 버터와 시럽 뿌려서 먹는다고 하는. 뭐, 하지만 저는 뭐, 솔직히 말하겠지만 이거 얼마전 핫케이크 좋다고 말하고 나서 알게 된 것입니다만, 이거요, 오코노미야키의 밀가루 음식과 똑같은 발상이에요. 저거 말이죠, 생지가 먹고 싶은게 아니에요. 저거 소스 먹고 싶을 뿐이지 않습니까 모두. 그 소스에 조금 마요네스 뿌리면 만족되는거에요 기본. 그러니까 돼지고기 숙주 볶음같은 거에 소스 뿌려서 마요네즈여도 절대 만족 될 게 분명해요. 밀가루 음식의 밀가루를 먹고 싶은 것인지, 이건 조금 이야기가 다릅니다. 저 소스와 마요네스를 먹는데 있어 베스트 매치하는 재질인거에요. 하지만 결과 무엇을 먹고 있는거야? 원하는거야? 라고 한다면 소스, 마요네즈인거에요.


それと一緒でホットケーキは僕はね、結局バター食べたいみたいなんですよね。バター食べたいみたいです。バターとシロップ食べたいみたいなんです、結局。バターとメイプルシロップが食べれれば。うん、で、理想は楓のメープルシロップの方が好きなんですけど、絶対楓の方が美味しいですから。うん、いうか、ホットケーキの蜂蜜 のね、ちょっと黄色がかってるやつありますけど、あれはね、いらないですね。アレがあうのは、クリームチーズですね。フランスパン輪切りにして、そこにちょっとガーリックを刻んで載せて、オリーブオイルかけて、で、クリームチーズ載せて、で焼くんですよ。その上に蜂蜜をかけるんです、で、食べる。これ100パー美味いんですよ。その時は楓じゃない方がいいっていうのはわかってるんです。それぐらいだから、楓をわかってるんですよね。バターを食べれればいいってことなんですよ。食パンもちょっと生クリームが多めの、ちょっと甘みがかった食パンの方が、バター最高ですよねえ。うん・・バターが食べたいみたいなんですよ。ホットケーキ好きですけど。うん。結論。で、ほんとは常温のね、常温に溶かしたバターの方が美味しいですねえ。あれ、冷蔵庫でね、かちかちになってるのちょっとね、ま、それをでも固形でいくっていう、なんかあの、ホットケーキではさんで固形で食べるみたいなんとか、食パンで挟んで固形でいくみたいなのも、全然好きですけど。ま、バターが好きなんだなということでした。ということで、何でも来いやのフツオタ美人でした」

그것과 같아서, 핫케이크는 저는 말이죠, 결국 버터 먹고싶은 것 같네요. 버터 먹고 싶은 것 같습니다. 버터와 시럽을 먹고 싶은 것 같아요. 결국. 버터와 메이플시럽을 먹을 수 있다면. 음, 그래서 이상은 단풍나무  메이플 시럽의 쪽이 좋습니다만, 절대 단풍나무 쪽이 맛있으니까. 응, 그렇달까 핫케이크의 벌꿀의, 조금 노란끼가 있는 것 있습니다만, 저건 필요없네요. 저게 맞는 것은 크림치즈네요. 프랑스 빵 둥글게 썰어서 거기에 조금 갈릭을 잘게 썰어서 올리고 올리브오일 뿌리고, 그리고 크림치즈 올려서 그래서 굽는 거에요. 그 위에 벌꿀을 뿌리는겁니다. 그리고 먹는. 이거 100퍼 맛있어요. 그 때는 단풍나무이지 않는 편이 좋다고 하는 것은 알고 있습니다. 그 정도이니까 단풍나무를 알고 있는거네요. 버터를 먹으면 된다고 하는 것인거에요. 식빵도 조금 생크림이 많게, 조금 단맛이 있는 식빵 쪽이 버터 최고이네요. 응, 버터가 먹고 싶은 것 같아요. 핫케이크 좋아하지만. 응. 결론. 그래서 사실은 상온의, 상온에서 녹은 버터 쪽이 맛있네요. 저거 냉장고에서 딱딱하게 되어있는 거조금, 뭐 그걸 그래도 고형으로 간다고 하는, 뭔가 아노... 핫케이크에서 끼워서 고형으로 먹는 것 같은 것이라든지, 식빵에 끼워서 고형으로 가는 것 같은 것도 완전 좋아하지만요. 뭐, 버터를 좋아하는구나 라는 것이었습니다. 그런 것으로 뭐든지 와라의 후츠오타 미인이었습니다.


 


《剛のフィッシング天国》


剛「剛のフィッシング天国 魚や釣りに関する質問にこたえていきますが、静岡県のまりさんですが

쯔요시의 피슁천국. 물고기나 낚시에 관한 질문에 대답해 가겠습니다만, 시즈오카현의 마리상입니다만


『先日南米のアタカマ海溝7500メーターの深海で新種のお魚が3種類も発見されたと。新種はそれぞれピンク、ブルー、パープルのあたかま・・アタカマスネイルフィッシュと名付けられて、全長が20から25センチで半透明で鱗を持たないで地球上のほとんどの生物が餓死してしまう環境で生きていく。まだまだ知らないだけでこの世界には未知の領域がたくさんあるんだなとわくわくしちゃいました』

얼마 전 남미의 아타카마 해구 7500m 심해에서 신종 물고기가 3종류나 발견됐다고. 신종은 각각 핑크, 블루, 퍼플의 아타카마... 아타카마 스네일 피쉬라고 이름 붙여져, 전체 길이가 20~25센치로 반투명하고 비늘을 가지지 않고 지구상의 대부분의 생물이 굶어 죽어 버리는 환경에서 살아간다. 아직아직 모를뿐이지 이 세계에는 미지의 영역이 많이 있구나 라고 두근두근했습니다.

 

可愛いですね。あの、ビジュアルはウナギのようなね、白いウナギ、半透明のウナギというような感じですが、こういう、あの、根魚が僕好きなんでね、エンドリケリーとかもそうですけど、あとハイギョっていうね、肺呼吸する魚いるんですけどね、よくハシビロコウが主食としてるハイギョっていう魚がいるんですけどね、その魚もようはこう棒状なんですよ、で、ウナギっぽかったり、蛇っぽかったりするんですけど。でもこれね、アクアリストからするとほんとにこの・・あの棒状だったり蛇っぽい、ウナギっぽい魚は女の子好きですねえ。女子アクアリストがだいたいキープしてる魚こういう感じなんですよね。男の人やっぱ結構モンスター系というか、怪獣系好きなんで、そっちに行くんですけど、その間とってるのがエンドリケリー結構そうなんですよね。怪獣系でもあるし、ちょっとその、ファンシーなムードもあったりとかして。かわいらしいんですがね。これはちょっと・・・どんな動きすんねやろなとか、どれくらいの速さなんやろなとか、意外とこれ口怖そうやなあ。あの、丸状で、全部ギザギザが丸状についてるみたいな、なんていったらいいの?ヒトデの裏みたいな・・なんかムードの口っぽい感じもしますけども。

귀엽네요. 아노, 비쥬얼은 장어와 같은, 흰색 장어. 반투명의 장어라고 하는 느낌인데, 이런, 근어를 저 좋아하네요. 엔드리케리같은 것도 그렇습니다만. 그리고 폐어라고 하는, 폐호흡 하는 물고기 있습니다만. 자주 넓적부리 황새가 주식으로 하는 폐어라고 하는 물고기가 있습니다만. 그 물고기도 요컨태 이런 장대모양이에요. 그래서 장어스럽거나, 뱀스럽거나합니다만. 하지만 이거말이죠, 아쿠아리스트 입장에서 보면, 정말로 이... 저 장대모양이거나, 뱀같거나, 장어같은 물고기는 여자애가 좋아하네요. 여자 아쿠리스트가 대체로 갖고 있는 물고기 이런 느낌이네요. 남자 역시 꽤 몬스터계라고 할까 괴수계 좋아해서 그 쪽으로 갑니다만. 그 중간인게 엔드리케리, 꽤 그렇게요. 괴수계이기도 하고 조금 그... 팬시한 무드도 있거나 해서. 귀엽지요. 이건 조금... 어떤 움직임을 할까나, 라든가. 어느 정도의 속도일까나, 라든가. 의외로 이거 입 무서울 것 같네. 아노... 둥근 형태로 전부 톱니모양이 원형으로 되어있는 것 같은. 뭐라고 하면 좋아? 불가사리의 뒷면 같은. 뭔가 무드의 입같은 느낌도 듭니다만.


佐賀県のまなみさん

사가현의 마나미상

 

『俳優の中村倫也さんがポリプテルスという古代魚をペットとして飼っていると。何してるの?と話しかけるとエラをパカパカさせてモールス信号のように返事をしてくれると。そんな中村さんは自分を擬態能力の高いミミットオクトパス俳優と表現されていましたが、剛くんは自分を魚に例えるなら何が近いと思いますか』

배우 나카무라 토모야상이 폴립테루스라는 고대 물고기를 애완동물로 기르고 있다고. "뭐하고 있어?" 라고 말을 걸면 아가미 뻐끔뻐끔거려 모스 신호처럼 대답을 해준다고. 그런 가운데 나카무라상을 자신을 의태능력이 높은 미믹 옥토퍼스(Mimic octopus) 배우라고 표현하고 계셨습니다만 쯔요시군은 자신을 물고기에 비유한다면 무엇이 가깝다고 생각합니까


…何の話ですか、これ(笑)ミミットオクトパス俳優って・・すごいですねえ。いやでも僕はたぶんエンドリケリーが近いと思いますけどね。外見あんな感じですけど、平和好きなんでね。ずっと根魚で下にいてってことで、基本天敵から逃れてきてずっと生き続いてるって感じですから。そのポリプテルスの中にもビキールビキールとかいっぱいいるから、種類が、コンギクスとか、いっぱいいるんですけど、その中でもやっぱりエンドリケリーエンドリケリーがなんかこうピンとくる感じですね。一番最初たまたまいってこの魚なんやろって衝撃があって。それで飼いやすいですか?って飼いやすいですってところから始まったんですけど。なんでしょうね、エラをパカパカさせて、返事・・してないと思いますけどね。エラ呼吸してるんで(笑)基本。残念ながら中村くんが、思ってらっしゃる感じとはちょっと違うっていうか。よくライブで、目あった!っていうのと一緒だと思いますね。さほど目あってなかったんだけどなっていう。橋本環奈ちゃんの時にありましたからね。目合いましたって。ちょ、全然覚えてないなっていう。んふふふ(笑)のとか、ありましたけど。うん、そういうようなのとちょっと似てるかもしれませんが、愛情を注ぐっていうのはとてもいいことですから。ということで(インフォメーション)

…무슨 이야기입니까? 이거ㅎㅎ 미믹 옥토퍼스 배우라니... 굉장하네요. 이야, 하지만 저는 아마 엔드리케리가 가까울거라고 생각하지만요. 외모 저런 느낌이지만, 평화를 좋아해서요. 계속 근어로 밑에 있다는 것으로, 기본 천적으로부터 도망쳐 계속 살아가고 있다는 느낌이니까. 그 폴립테루스 중에서도 비키루비키루(bichir bichir)라든가 잔뜩 있으니까. 종류가. 콩기쿠스(Congicus)라든가 잔뜩있습니다만. 그런 가운데도 역시 엔드리케리 엔드리케리가 뭔가 이렇게 확 와닿는 느낌이네요. 맨처음 우연히 가서 이 물고기 뭐지? 라는 충격이 있어서. 그래서 "기르기 쉬운가요?" 라고 "기르기 쉬워요" 라는 것에서부터 시작했습니다만. 뭘까요, 아가미를 뻐끔뻐끔거리며 대답....하지 않는다고 생각하지만요. 아가미 호흡하고 있기 때문에 ㅎㅎ 기본. 아쉽게도 이 나카무라군이 생각하시는 느낌과는 조금 다르다고 할까. 자주 라이브에서 "눈 맞았다!" 라고 하는 것과 똑같다고 생각하네요. 거의 눈 안마주쳤는데 말이지, 라고 하는. 하시모토 칸나짱 때 있었으니까요. "눈 마주쳤었어요" 라고. "조금 전혀 기억이 안나네..." 라고 하는 ㅎㅎㅎ 것이라든지 있었습니다만. 그런 것과 조금 비슷할지도 모르곘습니다만. 애정을 쏟는 것은 매우 좋은 것이니까. 그런 것으로 (인포메이션)

 

さ、それではKinKi Kidsのニューシングル、会いたい、会いたい、会えない。を聞いてもらおうと思っております。CMですでにお聞きいただいてるかたもいるかと思うんですけど、今回はですね、また久保田利伸さんよりご提供いただきまして。まあ、久保田さんが歌った方が・・いいのになあってThe Red Lightのときも思いましたけどね。でも久保田さんにこうしてね、ま、すごく昔にもね、アルバムで提供してくださってるんですけども、せっかくね、こういう名曲を提供してくださってるので、自分のね、ちゃんとその期待にこたえられるようなボーカルでやらないとなということで、まあいろいろほんとに苦労しながらレコーディングもしましたけどもね。またこの曲をみなさんの前で、お披露目できる日がいくつもあればいいなというふうに思っておりますが、いつかね、久保田利伸さんと一緒に歌える、そんな夢が実現すればいいなとも思っていたりしますが。12月の19日にですね、リリースすることが決定しましたのでぜひチェックしてください。それでは12月19日リリースです、KinKi Kids40枚目のシングルで、会いたい、会いたい、会えない。どうぞ」

자, 그럼 KinKi Kids의 뉴 싱글, 만나고 싶어, 만나고 싶어, 만날 수 없어, 를 들어보려고 합니다. CM에서 이미 들으신 분도 있을 것이라고 생각합니다만. 이번은 말이죠, 또 쿠보타 토시노부상으로부터 제공을 받아서. 뭐, 쿠보타상이 노래하시는 편이... 좋을텐데 라고 The Red Light 때도 생각했습니다만, 그래도 쿠보타상께 이렇게 해, 뭐, 아주 옛날에도요, 앨범에서 제공해 주시고 있습니다만, 모처럼요. 이런 명곡을 제공해주셨기 때문에 자신의, 제대로 그 기대에 답할 수 있을만한 보컬로 하지 않으면 안된다는 것으로 뭐, 여러 가지 정말 고생하며 레코딩도 했습니다만. 또 이 곡을 여러분 앞에서 피로할 수 있는 날이 몇 개인가 있다면 좋겠다고 생각하고 있습니다만, 언젠가 쿠보타 토시노부상과 함께 부를 수 있는, 그런 꿈이 실현되면 좋겠다고도 생각합니다만. 12월 19일이군요, 발매하기로 결정했으니 꼭 체크해주세요. 그러면 12월 19일 릴리스입니다. KinKi Kids 40장째의 싱글로 만나고 싶어, 만나고 싶어, 만날 수 없어.

 


《今日の1曲》『会いたい、会いたい、会えない。』

 

《お別れショートポエム》


剛「さ、お別れショートポエム。奈良県のですね、あにゃんさんです

자아, 작별 쇼트 포엠. 나라현의 말이죠, 아냥상입니다.


『お母さんとの会話の中で、私がお尻と言ったら私のスマホのSiriが起動した。どうお答えしたらいいかわかりませんと言われた。答えんでええわ』

어머니와의 대화 속에서 내가 "오시리(엉덩이)"라고 했더니 내 스마트폰 Siri가 기동했다. "어떻게 대답해야 할지 모르겠습니다" 라고 했다. 대답 안해도 돼.

 

ね、Siriはね、ちょいちょいこういうボケを入れてくる・・・らしいですね。いろいろほんとに、いろんな人の話聞くと このSiriのお答えできませんとか、聞き取れませんでした、とか、そういうの結構多いからね、Siriは。Siriエピソード募集したら、もしかしたら、面白いのがちょっとあるかもしれませんね。もしあの、Siriの話あったら、うん、送っていただければなと思うわけでございます。ということでございまして、お相手は堂本剛でした。それでは引き続きレコメンでお楽しみください」

네, Siri는 말이죠 가끔 이런 보케를 넣어오는.... 것 같네요. 여러 가지 정말로. 여러 사람의 이야기를 들으면 이 Siri의 "대답할 수 없습니다" 라든가 "잘 못알아들었습니다" 라든가 그런 거 꽤 많으니까요. siri는. siri 에피소드 모집하면 어쩌면 재미있는 게 조금 있을지도 모르겠네요. 만약 siri 이야기 있으면 보내주셨으면 하고 생각합니다. 그런 것으로 상대는 도모토 쯔요시였습니다. 그러면 계속해서 레코멘에서 즐겨주세요