본문 바로가기
KinKi Kids/どんなもんヤ!

[KinKi Kids] 171120 どんなもんヤ! 돈나몬야! : 剛

by 자오딩 2017. 11. 23.




 

2017年11月20日(月)

 

剛「どうも、堂本剛です。まず三重県のまーらんさん

안녕하세요. 도모토 쯔요시입니다. 우선 미에현의 마랑상

 

『先日とある番組でチョコミント論争が繰り広げられていました。番組内で紹介された都道府県別チョコミントは好きですかランキングでは1位の北海道、宮城県が5割以上のチョコミントが好きと答えているのに対し、関西地方、特に大阪と高知、好きな人は9.7%しかいない、最下位です。剛くんはチョコミント好きですか。あったら食べるタイプですか。ちなみに私は三重ですがチョコミント苦手です』

얼마 전 어떤 방송에서 "초코민트" 논쟁이 벌어지고 있었습니다. 방송 내에서 소개 도도부현별 "초코민트는 좋아합니까?" 랭킹에서는 1위인 홋카이도, 미야기현 5할 이상이 초코민트가 좋다고 답하는 것에 비하여사이 지방, 특히 오사카와 고치, 좋아하는 사람은 9.7% 밖에 없는 최하위입니다. 쯔요시군은 초코민트 좋아하나요? 있다면 먹는 타입입니까? 참고로 저는 미에입니다만 초코민트 별로입니다

 

僕は、興味ないですね、うん・・これは、あの、食べる機会がほんとに著しく少ないです。いや、だって・・・ね、なんなん?って話やん、チョコミントって。なんなん?チョコの割合・・チョコミントの逆やったらまだいける気すんねん、ほぼチョコで、ちょっとミントみたいな。ミントやん、ミントチョコやん。チョコミントちゃうやん、ミントチョコやん、名前のネーミングから失敗してんね、あれ。ミントチョコやから、あんな青々しい、うん、チョコなんて、ちょっとちりばめました、みたいな感じやん。いや、あれはちょっとね・・・なんやろ、変な胸焼けすんのよね、あれなんやろ?なんていったらいいのかな、やったら、もうチョコ食べたいとか。いや、ミントアイスにするぐらいやったら、なんか薄荷キャンディー舐めたい、みたいな。で、いいです、みたいな。チョコミント・・いや、チョコミント論争の前に、チョコミントなのか、ミントチョコなのか論争してほしかったですね。ということでね、どんなもんヤ!はじめます」

저는 흥미 없네요.. 음.. 이건 먹을 기회가 정말 현저히 적습니다. 아니, 그게 말이죠... "뭐야?" 라 이잖아 초코민트란. 뭐야? 초코의 비... 초코민트의 반대라면 아직 가능할 느낌 드네. 거의 초코이고, 조금 민트같은. 민트잖아 뭐. "민트초코" 잖아. "초코민트" 아니잖아. "민트초코"잖아. 이름의 네이밍부터 실패했다구 저거. "민트초코"니까. 저런 시원한.... 초코는 "조금 박았습니다" 같은 느낌이잖아. 저건 좀 말이죠.. 뭐지? 이상한 속쓰림이 나네요. 저거 뭐지? 뭐라고 하면 좋을까나? 그렇다면 뭐 초코 먹고 싶다든가. 이야,  민트 아이스로 할 정도라면 뭔가 박하 사탕 먹고 싶어 같은. "그러니 됐습니다." 같은. 초코민트... 이야, 초코민트 논쟁 전에 "초코민트"인지, "민트 초코"인지 논쟁했었음 하네요. 그런 것으로 돈나몬야 시작하겠습니다

 

 

 

《何でも来いやのフツオタ美人》

 

剛「なんでも来いやのフツオタ美人 奈良県ももいろじーかさん

뭐든지 와라의 후츠오타 미인. 나라현 모모이로지카상.

 

『お待ちかねの最近のやすともどこいこの情報です(笑)ホームセンターでのお買い物でやすよさんがゲストの若手漫才師のトットに洗濯槽クリーナーの使い方を説明するのに、洗濯槽に水をまんちきちんに(笑)いれるようにしといて、これを入れてと言っていました。トットの2人はまんちきちんに反応して爆笑。ともこ姉さん、またまんちきちん言うてるんと突っ込まれてました。意味として満タンということは伝わったんですが初めて聞いたので衝撃です。剛くんはまんちきちん使いますか』

『기다리고 기다리던 최 야스토모 도코이코의 정보입니다. 홈센터에서의 쇼핑 야스요상이 게스트인 젊은 만담가인 톳토에게 세탁조 클리너 사용법을 설명하는데, 세탁조에 물을 "만치킨치"하게 넣도록 해서 이걸 넣어~ 라고 말했습니다. 톳토의 두 사람은 만치키친에 반응해서 폭소. "토모코 언니,  만치키친 이라고 말한다~"라며 츳코미 받고 있었습니다. 의미로서 "가득" 이라는 것은 전해졌습니다만 처음 들었기 때문에 충격입니다. 쯔요시군은 "만치키친" 사용하십니까

 

僕は使わないですね、まんちきちん。いやあ・・このあいだイベントでお姉さんが、耳大丈夫?って言うて、差し入れ持っていかしてーって仕事の合間に、あの・・血流のこと考えてくれたんでしょうね。ショウガの力、届けてくれて、ショウガのドリンクのなんか素をね、その時天竺鼠の川原くんも一緒で、3人で変な顔して撮ったんですけど、写真撮って、思い出でね。いやもう、やすともさんも、ほんとになんでしょうね、そういうプライベートでも、優しくしてくれてね。ありがたいな、言うて。その時にこの情報があればねえ、もうほんとに、感謝の気持ちまんちきちんですわって言えたんですけどね。うん・・あんたもつこてるやん!ってなったとこなんですけども。まんちきちんはさすがにこれは・・・関西の人つこてる?ちょっと、奈良はないと思うな、まんちきちん、でも言いたくなるね、まんちきちんって曲かきたいもんな、今。ふふふ(笑)君への想いまんちきちん、なんでもいけるやん。お昼食べすぎまんちきちん・・・ふふふふ(笑)なんでもいけるやんな、これ。ちょっとメモっとこ、まんちきちんな。曲・・え?まんちきちん?!どういう意味?ってならへんよね、今しゃべってるから・・まん・・・ち・・き・・ちん・・初めて打ったよね、まんちきちんって。予測変換出てけーへん。マンチカンが出てきたもん、猫の。マンチカンって入れたいんやろ?ん?ん?なに?まんちきちん?!ってなってるから、スマホが(笑)

저는 사용하지 않네요. "만치키친" 응.... 이야... 얼마 전 이벤트에서 누나가 " 괜찮아?" 라고 하면서 "사시이레 가져가" 라며 일 중간에 아노... 혈류에 대해서 생각해준거겠죠. 생강의 힘, 전달해줘서. 생강 드링크의 뭔가 원료를 말이죠. 응... 그래서 그 때 텐지쿠 네즈미의 카와하라군도 함께여서. 셋이서 이상한 얼굴을 하며 찍었습니다만 사진 찍고. 추억으로요. 이야, 뭐 야스토모상도 정말로 뭘까요 그런 조금 프라이베이트에서도 상냥하게 해줘서요. "고맙네~" 라고 하고. 그 때 이 정보가 있었다면 "뭐 정말로 감사의 마음 만치키친이야" 라고 했었을텐데 말이죠. 응... "너도 츳코미 하고 있잖아!!" 라고 되었겠지만요. "만치키친"은  역시 이건....... 칸사이 사람 츳코미 하고 있는거? 조금 나라는 없다고 생각하네. 만치키친. 하지만 조금 말하고 싶어지네. "만치키친" 라고 곡 쓰고 싶은걸 지금. ㅎㅎㅎ "너에 대한 생각 만치키친" 뭐든 가능하잖아. "점심 너무 먹어서 만치키친" ㅎㅎ 뭐든 가능하네 이거. 조금 메모해놔야지. 만치키친말이지~ 곡... "에? 만치키친? 무슨 의미?" 라고 되지 않겠지요. 지금 말하고 있으니까. 만.... 치... 키... 친... 처음 (핸폰 타자) 쳤네요. "만치키친"이라고. 예측 변환 안나오네. "만치칸(먼치킨 고양이)"이 나온걸, 고양이의. "아, 만치칸 이라고 넣고 싶은거지? 응? 응? 뭐라구? 만치키친?!" 이라고 되어 있으니까 스마트폰이 ㅎㅎ

 

栃木県もとやまさん、15歳の方でね

토치기현 모토야마상. 15세의 분이네요.

 

『以前にカステラやチューリップ、おにぎりをヒマになったら描いてしまうというお便りありましたが私は昔プリントの余白に1から100までを描き続けるというものが友だちとの間で一時期流行った。シンプルですが300くらいまで描き続けると妙な達成感もあります、是非機会があればやってみてください』

이전에 카스텔라 튤립, 주먹밥을 심심하면 그린다는 편지가 있었습니다만 저는 옛날 프린트 여백에 1부터 100까지 계속 쓴다고 하는 것이 친구들과의 사이에서 한 때 유행했었던. 심플하지만 300정도까지 계속 쓰면 묘한 달성 있습니다, 기회가 있으면 해보세요

 

100までってしんどない?・・・・5,6,7・・8,9,10、11,12,13,14(この辺りから早送りでオンエアされてます)15、16(中略)揃えたかったのになあ・・なんなん?!・・・38(戻りました)49・・50・・50をこのスピードでかけるから、300はそんなに・・えっと、そこまでしんどくないかもしれへんけど、ただ101から3文字になるのよねえ。101,102ってなんのよね、103・・記号に見えてくるのよね、ある一定くると・・・でも、これを全部きれいに書くって言う風にしたくなっちゃうよなあ・・うん・・・・・うん・・・111とか、スラッシュスラッシュスラッシュに見えるもんなあ(カリカリ書いてます)でもこれ自分の子供が余白にこれ書いてるの見たらちょっと焦るよね。おお、どした?大丈夫か?なんか数字めっちゃ書いてるやんみたいな。ちょっと来なさい、みたいになって。これはびっくりするね。

100까지라니... 힘들지 않아? .... 5, 6, 7... 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 (2배속▶▶) 정갈하게 쓰고 싶었는데... (2배속▶▶) 이거 뭐야? ....49, 50! 50 속도로 쓸 수 있으니까 300 그렇게..... 엣또... 그렇게까지 힘들지 않을지도 모르겠지만 다만, 101에서 3글자로 되는거네요. 101, 102라고 되네요. 103 라고. 이거 기호로 보여오네요. 어느 일정 하다보면. 하지만 이걸 전부 깔끔하게 쓴다는 식으로 하고 싶어지네. 응... 응..... 111 이라든지, 뭐 슬래쉬~ / 슬래쉬~ / 슬래쉬~ / 로 보이네. (끄적끄적) 하지만 이거 자신의 아이가 여백에 이거 쓰고 있는거 보면 조금 초조하겠네요. "오오? 왜그래? 괜찮은가? 뭔가 숫자 엄청 쓰고 있잖아!" 같은. "조금 이리 오렴!" 같이 되어서. 이건 놀라겠네요.

 

大阪府のチララさん

오사카부의 치라라상.

 

『ずっと思っていたのですが、よく土地の面積の広さを東京ドーム何個分と表現しますが、10個以上の数で言われてもピンと来ません。そして東京ドームに行ったことがない人はさらにわかりづらいと思います。東京ドーム以外で表現するとしたら、何がわかりやすいと思いますか』

계속 생각하고 있었습니다만 자주 면적의 넓이를 "도쿄돔 몇 개 분"이라고 표현합니다만, 10개 이상 수로 말을 들어도 감이 오지 않습니다. 그리고 도쿄돔에 간 적이 없는 사람 더욱 기 어렵다고 생각합니다. 도쿄돔 이외로 표현한다면 무엇이 알기 쉽다고 생각합니까

 

でもこれ、A4・・・A4で言ってわかる?ピンとけーへんで、それはそれで。誤差は出るけど、学校の体育館みたいなイメージ?A4の想像は出来るけど、だって、東京ドーム1個って、A4何万枚になるねん(笑)って話になるから、余計想像がつかへんから、だから・・・あ、電車とか、車とか、の方が、まだ頭で並べられる?か・・車何台分みたいにした時に、1個がそんな・・・ややこしいな、東京ドーム1個分は車何台分・・のかける10ですみたいな・・確かに言ってることわかるわ、東京ドームで全部人々が理解すると思うなよってことですよね。うん・・これはなんかいいもの見つけたいよね。みんなが理解する・・100円玉・・スマホ・・・ちっちゃくなっていくもんね。っていうことは、東京ドームって言ってる時点で、わからなくしちゃってるから。これをなくしたらいいね、面積普通に言やあいいね。例える必要ないね。普通に面積を言ってくださいってことで、なんでも来いやのフツオタ美人でした」

하지만 이거 A4... A4로 말해서 알겠어? 감이 안올거라구 그건 그것대로. 오차는 나오겠지만 학교 체육관 같은 이미지? A4 상상은 가능하지만, 그게 도쿄돔 1개란 A4 만장이 되는거야? 라는 이야기가 되니까. 더욱 상상이 가질 않으니까. 그러니까.. 아, 전차라든가, 자동차라든가, 쪽이 아직 머리로 늘어놓을 수 있으려나... "자동차 몇 대 분" 처럼 했을 때, 1개가 그런..... 까다롭네, 도쿄돔 1개는 차 몇 대 분.... 곱하기 10입니다 같은. 확실히 말하는 건 알겠어. 하지만 도쿄돔으로 전부 사람이 이해할거라고는 생각하지마! 라는 것이지요. 응, 이건 뭔가 뭔가 좋은 것 찾고 싶네. 모두가 이해하는... 100엔 동전... 스마트폰... 결국 작아져가네.... 라는 것은 "도쿄돔" 이라고 말하는 시점에서 알지 못하게 되니까. 이것을 빼면 되는거네. "면적" 보통으로 말하면 되잖아. 비유할 필요 없네. 뭐 평범하게 면적을 말해주세요 라는 것으로 뭐든지 와라의 후츠오타 미인이었습니다.

 

 

 

 

※ 10/15 우나바라 토모코상 인스타 (10/14 코기리 대기실 방문) (http://oding.tistory.com/12058)

 

💎20周年 💎‏ @K3Yumi5124  오후 4:22 - 2017년 10월 15일
やすとものともこさんのインスタ
昨日、昼のブで話してたけど、ともこさんからメール来て大阪来てるの知らんかった…って差し入れ持って来てくれて 一緒に写真撮ったって(ともこさん鼻に指入れてるようなハチャけた感じやったと)
https://www.instagram.com/p/BaQbNEGjedf/
야스토모의 토모코상 인스타
어제 낮의 부에서 말했는데, 토모코 씨에게 메일 와서 오사카 온 줄 몰랐다며 사시이레를 가져와 주고 함께 사진 찍었다고 (토모코상 코에 손가락 넣는 것 같은 까부는 느낌으로 했다고) 


 

 

《これってアウトかな》


剛「これってアウトかな? ホップステップ二度寝さんです、いいですね、いい名前ですよ

이건 아웃일까나? 홉스텝 두 번 잠상입니다. 좋네요, 좋은 이름이에요.

 

『私は人の背骨を触るのが好き。前屈みして何かしているとき猫背の人など、背中を丸めてる時にぽこぽこと出ている背中をくりくり触るのが好きで家族友だちはもちろん、職場の人にも友だちの友だちとかにもくりくりしてる。普段あまり話したことない人などには人見知りするんですが、背骨を見るとついつい触ってもいい?と声をかけてしまうくらいです。友だちからは、いつか街中で全然知らない人の背骨を触りそうで怖いと言われています。こんな私はアウトでしょうか』

『나는 사람 등뼈 만지작거리는 게 좋다. 앞으로 구부리고 뭔가 하고 있을 때, 고양이 등인 사람 등을, 등을 구부릴 때 올록볼록 나와있는 등을 동글동글 만지는 것을 좋아해서 가족 친구는 물론 직장 사람에게도, 친구 친구 한테도 동글동글하고 있다. 평소 별로 말한 적 없는 사람 에게는 낯을 가리지만, 등뼈 보면 그만 만져도 될까? 라고 말을 걸 정도입니다. 친구들로부터는 언젠가 길거리에서 전혀 모르는 사람 등을 만질 것 같아서 무섭다고 듣습니다. 이런 나는 아웃인가요

 

ギリ大丈夫かな、ギリね。まだ友だちの友だちですから、友だちの友だちの友だちになった時点で、もうこれちょっと危ないですよ。そんなに知らん相手になってきますから、だんだん。まだこれセーフというふうに判定しておきましょうかね。うん・・

아슬하게 괜찮을까나. 아슬하게 말이지. 아직 친구 친구니까. 이거 친구 친구 친구가 된 시점에서 이거 위험해요. 그다지 모르는 상대가 되어오고 있으니까 점점. 아직 이거 세이프라는 식으로 판정해둘까요. 응..

 

そして東京都のあやほさんですね

그리고 도쿄도의 아야호상이네요.

 

『私の弟のことですが、判定してください。弟は木工用ボンドを手に塗ってはがすのが好きです』

제 동생의 일입니다만, 판정해주세요. 동생은 목공용 본드를 에 바르고 벗기는 것을 좋아합니다

 

んふふふふ(笑)

ㅎㅎㅎㅎㅎ

 

『ボンドを薄く手のひらに塗って、透明になったらぺろっとはがすんですが、はがしたボンドを私に皮みたいでしょ』

본드를 얇게 손바닥 바르고 투명하게 되면 휙 하고 벗기는데 벗긴 본드 나에게 "껍질 같지"

 

はい、アウトですね。アウトです。うん、皮みたいでしょがもうアウトですね。木工用ボンドって、こうやって遊ぶと面白いねみたいな、ことであればいいんですけど、皮みたいでしょはもうアウトですね

네, 아웃이네요. 아웃입니다. 응, "껍질 같지?" 가 뭐 아웃이네요. "목곡용 본드 이렇게 면 재미 있네~" 같은 것이라면 괜찮지만 "껍질 같지?"는 뭐, 아웃입니다.

 

『最近は顔に塗ったらどうなるかなって言ってる』

최근엔 얼굴에 바르면 어떻게 될까나? 라고 말하고 있..

 

っていうんで、これはアウトです

기 때문에 이건 아웃입니다.

 

そしてラジオネームむうさんですね、16歳の方です

그리고 라디오네임 무우상이네요. 16세의 분입니다.

 

『以前咀嚼音フェチで今後のことを考えてアウトとジャッジして頂きましたその者ですが、補足しておきたいことがあります。まず動画を見ていると言いましたが私が見ているのはグルメレポなどではなく、咀嚼音を聞かせるためだけの動画を投稿されている方による咀嚼音シリーズの動画です。そして嫌いな咀嚼音もあります。それはケーキとそうめんです。口に入れたあとの咀嚼する音があまり聞こえないのでビビッとこない。そして同じ回で春巻きの皮をめくるフェチの方がいらっしゃいましたが、春巻きの咀嚼音は好物なので是非シェアさせていただきたいので、これからもよろしくお願いします』

이전 씹는 소리 펫치로 향후를 생각하여 아웃이라고 판단 받은 사람입니다만, 보충하고 싶은 이 있습니다. 우선 동영상을 보고 있다고 말했습니다만 제가 보고 있는 은 구루메 레포 같은 것이 아니라 씹는 소리를 들려주기 위해서만의 동영상을 투고하시고 있는 분에 의한 씹는 소리 시리즈 동영상입니다. 그리고 싫어하는 는 소리 있습니다. 그것은 케이크와 국수입니다. 입에 넣은 뒤 는 소리가 안 들려서 와닿지 않는. 그리고 같은 (라디오 방송) 회에서 춘권 껍질을 넘기는 펫치의 분이 계셨는데, 춘권의 씹는 소리는 좋아하는 것이기 때문에 꼭 공유해주셨으면 하기 때문에 지금부터도 잘 부탁 드립니다』

 

(笑)知らんし、もう。これはだから、アウトやねんて。その・・咀嚼音の、動画のシリーズを投稿してる人がもうアウトやねん、これ。そのアウトに乗り込んでるアウトやから。何度も申し訳ないですけど、重ね重ねのアウトですね(インフォメーション)」

ジングル挟んで

알 바 아니고 뭐ㅋㅋ 이건 그러니까 아웃이라니까. 그... 씹는 소리의.. 동영상 시리즈를 투고 하고 있는 사람이 뭐 아웃인거네 이거. 그 아웃에 올라탄 아웃이니까. 몇 번이나 죄송합니다만 거듭거듭의 아웃이네요. (인포메이션)

 

剛「さ、お知らせ。KinKi Kidsがオープニング曲を務めるアニメタイムボカン逆襲の三悪人が絶賛放送中。10月が光一君のソロバージョン、そして11月からは僕のソロバージョン、そして12月は2人揃ったKinKi Kidsバージョンになります。リリースは未定となっていますので、現在はアニメでしか聞けません。是非楽しみにチェックしていただきたいと思います。いつかラジオでもオンエアさせていただきます。そしてコンサートも決まっております。12月16日と17日が東京ドーム、12月31日と2018年1月1日が京セラドームと発表になっております。さらにコンサートの前にKinKi Kids全シングルを収録したコンプリートベストアルバム12月6日にリリースになります。コンプリートベストアルバムということで、その名の通りKinKi Kidsが今までにリリースした両A面・・・の曲、両A面曲を含むシングル曲全45曲、通常盤はボーナストラックを含め47曲が収録されています。大作となっていますので、是非チェックしてください。タイトルがTHE BESTということになります。さ、え~・・・さっき飴の話あったんで、薄荷キャンディー聞いてください」

, 소식. KinKi Kids 오프닝 곡을 은 애니메이션 타이무보칸 역습 악인이 절찬 방영 중. 10월 코이치 솔로 버전, 그리고 11월부터는 저의 솔로 버전, 그리고 12월 두 사람 모인 KinKi Kids버전입니다. 릴리즈는 미정으로 되어 있으므로 현재는 애니메이션에서밖에 들을 수 없습니다. 기대하시어 체크해주셨으면 합니다. 언젠가 라디오에서도 온에어 겠습니다. 그리고 콘서트도 결정되어 있습니다. 12월 16일과 17일이 도쿄돔, 12월 31일과 2018년 1월 1일이 쿄세라돔으로 발표가 되어 있습니다. 또 콘서트 전에 KinKi Kids 전 싱글을 수록한 컴플리트 베스트 음반 12월 6일에 발매됩니다. 컴플리트 베스트 앨범이라는 것으로, 이름대로 KinKi Kids가 지금까지 발표한 양 A면의 곡, 양 A면 곡을 포함한 싱글 곡전 45곡, 통상판 보너스 트럭을 포함 47곡이 수록되어 있습니다. 대작이 되어있으므로, 체크해주세요. 제목이 The BEST라는 것으로 됩니다 자, 에~ 아까 사탕이야기가 있었기 때문에 박하 사탕 들어주세요

 

 

 

《今日の1曲》『薄荷キャンディー』

 

《お別れショートポエム》

 

剛「お別れショートポエム。今週、東京都のあおさん

작별 쇼트포엠. 이번 주 도쿄도의 아오상

 

『仕事場の施設に入所している93歳のおばあちゃんが突然、♪しあわせならうんこしよ、しあわせならみんなでしめそうよ、ほらみんなでうんこしよ と幸せなら手をたたこうの替え歌を楽しそうに歌い始めた。確かに幸せでなければ美味しいものを食べてうんこは出来ないなと納得してしまった』

『일터의 시설에 입소해 있는 93세의 할머니가 갑자기 "행복하다면 똥 싸자, 행복하면 모두 함께 마무리하자, 봐봐 모두 함께 똥 싸자, 행복하다면 손을 두드리자♪" 라는 개사곡을 즐겁게 노래했다. 확실히 행복하지 않으면 맛있는 것을 먹고 안나오지 라고 납득했다 』

 

何を言うてんの?・・・いや93でこれ言ってる人生、うらやましすぎやろ。うん・・言いたいもんなあ、93なった時に、♪しあわせならうんこしよってちょっと上げたい、よってあげたい。うん・・結局こういう脳みその人が長生きするんじゃない?うん・・幸せならうんこしよ歌える感じの脳みそ(笑)ね、やっぱりこう色んなことをね、お気楽に考えるのも結構メンタル強くないと難しいけど、うん・・でもやっぱりお年を召した方から学ぶことはとても多いよね。是非、我々もパワフルなお年寄りになりたいですけどもね。93歳になって、硝子の少年歌ってたら、もう、大爆笑ですよね。大ボケですもんね。うん・・いやいや、ジジイやないか!っていう、毎回誰かに言われて、んで、♪たんたんたたたたん、たららんで終わって、どうもありがとうございましたーって言うて。ネタ番組出てるやん、それ。ふふふふ(笑)歌番組ちゃうやん、ネタ番組出てるやん、みたいな。おもろいけどなあ。キーずいぶん下げたな、おい、言うて。出まへんねん、もう、言うて。んふふふふ(笑)歌詞忘れるとか、メガネ・・老眼鏡かけて、こうやって見て、歌詞見て歌うとか。うん、めっちゃおもろいけどね。そんな日がくればいいなあと思っておりますが、みなさんそんな時、是非応援しにきてください。お相手はKinKi Kids堂本剛でした。それでは引き続きレコメンでお楽しみください」

무슨 소리야?..... 이야, 93에 이걸 말하는 인생 너무 부럽잖아. 응... 말하고 싶은걸. 93 되었을 때. "행복하다면 똥을 싸자↗♪" 라고 조금 올리고 싶네 "싸자↗"라고 올리고 싶네. 응... 결국 이런 뇌의 사람이 장수하지않아? 응.. 행복하다면 똥 싸자... 라고 노래할 수 있는 느낌의 뇌 말이지ㅎㅎ 역시 이렇게 여러 가지를 말이죠, 편하게 생각하는 것도 꽤 멘탈 강하지 않으면 어렵습니다만. 응... 하지만 역시 나이 드신 분으로부터 배우는 것은 너무 많네요. 꼭 저희들도 파워풀한 노인이 되고 싶지만요. 93살이 되어서, 유리의 소년 노래한다면 뭐 대폭소이네요. 대보케인거죠. 응 이야이야 할아버지가 아닌가! 라고 하는 걸 매번 누군가에게 듣고. 그리고, "딴따 따따따따딴 따라랑~♪"이라며 끝나고 "정말 고맙습니다~" 라고 하고. 네타 방송 나오고 있잖아 그거. 노래 방송 아니잖아. 네타 방송 나오고 있잖아. 같은. 재미있을텐데 말이지~ "키 상당히 내렸구먼 오이!" 라면서. "안나오는걸 이제..." 라며ㅎㅎㅎ 가사 잊어먹는다든가, 안경... 노안경 쓰고 이렇게 보면서 가사 보며 노래한다든가. 응... 엄청 재미있을텐데 말이죠. 그런 날이 오면 좋겠네 하고 생각하고 있습니다만. 여러분 그 때 부디 응원하러 와주세요. 상대는 KinKi Kids 도모토 쯔요시였습니다. 그럼 계속해서 레코멘에서 즐겨주세요