剛 244
[도모토 쯔요시] 6/7 ENDRECHERI LIVE @ NHK홀 : 고1 × 코이치
자오딩
2018. 6. 7. 21:48
つよし「中1?あ、高1か。ごめんほんと耳悪いねん(こういちにざわつく客席)こういちって、光一ここにおったらどついたるわ。何チケット取ってんねんって。そこはファンの人に譲ってやってよ!って」
#ENDRECHERI
앞줄에 교복을 입은 여고생이 있어서
쯔요시 "중1? 아, 고1(코우이치)인가? 미안 정말 귀가 나빠서 (코우이치에 웅성거리는 객석) "코우이치"라니 코이치가 여기 있으면 때릴거야. 왜 티켓 잡았냐고. 거기는 팬의 사람에게 양보하라고! 라며.
若いファンが増えたのが
不思議だしうれしい
「何年生?」前の方のセーラー服の子に。「え?中1? あ、高1ね?
ごめんごめん
耳がちょっと悪くて(照れくさそうに)」「高1なのね」の 「コウイチ 」にみんなが反応。「(笑いながら)アイツがこんなに前で見てたら、ファンにその席譲れやって言うわ」
不思議だしうれしい
「何年生?」前の方のセーラー服の子に。「え?中1? あ、高1ね?
ごめんごめん
耳がちょっと悪くて(照れくさそうに)」「高1なのね」の 「コウイチ 」にみんなが反応。「(笑いながら)アイツがこんなに前で見てたら、ファンにその席譲れやって言うわ」
어린 팬이 늘은 것이
신기하며 기쁜
「몇 년생?」 앞의 분 세일러 복인 아이에게.
「에? 중1? 아, 고1 말이지? 미안, 귀가 조금 나빠서 (부끄러운 듯이)」
"고1이구나" 의 "코우이치"에 모두가 반응.
「(웃으면서) 저 녀석이 이렇게 앞에서 봤다간 팬에게 그 자리 양보하라고 말할거야」
6/7ケリー
▼前列の方に
(*●△●)学生さんですか?中1?あ、高1。ほんとに耳が悪くて中1って聞こえる。こういちね。
(ざわ…)
(*●△●)…いや光一じゃないですよ?wあいつここにいたらどついてますよ、なにチケット取ってんねん、俺のファンに譲ってくれって
아뇨 ㅋㅋㅋㅋㅋ
그 자리 저희가 양보할게요 부디 도조도조 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ